您的位置: 专家智库 > >

刘江燕

作品数:3 被引量:16H指数:2
供职机构:四川外国语大学重庆南方翻译学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇英语介词
  • 1篇英语阅读
  • 1篇中词
  • 1篇专门用途英语
  • 1篇介词
  • 1篇翻译模式
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇四川外国语大...

作者

  • 3篇刘江燕
  • 1篇罗仁家
  • 1篇马宁

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇外国语文

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2015
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从功能理论视角谈专门用途英语“零对等”翻译模式及原则
2017年
专门用途英语具有词源广泛、专业术语多、概念性、专业性和指向性强等特点,在社会经济发展的各个领域扮演着举足轻重的作用。对其进行简单的对等翻译无法解决由语言文化和知识差异所造成的交流障碍等问题。该文以功能目的论为视角,通过专门用途英语特点分析,对"零对等"翻译原则进行探讨。
刘江燕
关键词:专门用途英语
英语阅读学习与训练中词汇处理策略调查研究被引量:12
2015年
调查了英语专业学生在英语阅读学习与训练中运用了哪些策略处理遇到的词汇问题。通过分析问卷我们发现英语学习者通常使用猜测、帮助(查字典、询问)及忽略策略解决阅读中遇到的词汇障碍,其中猜测策略是最常用的策略,而忽略和询问则最不常用。我们发现不同英语程度学习者在词汇处理策略使用上存在巨大差异。总体而言,高水平学习者更频繁运用猜测策略而低水平学习者更青睐帮助策略。
马宁罗仁家刘江燕
关键词:英语阅读词汇
浅析英语介词在翻译中的灵活应用被引量:4
2017年
介词在英语中具有重要的位置,尤其在英语翻译当中,种类非常多,而且一个介词有很多意思,在不同的短语中有很多意思,当被运用于不同的句子中也有着多种意义。并且,介词作为组成句子和文章的一个桥梁,使用起来用法灵活多样,较为复杂。本文将从介词分类与介词单独的几种译法等多方面来实例分析介词在英语翻译中的灵活用法,希望能给广大英语学习者总结出一个有用的英语介词翻译规律。
刘江燕
关键词:英语介词翻译
共1页<1>
聚类工具0