您的位置: 专家智库 > >

张磊

作品数:5 被引量:4H指数:2
供职机构:包头医学院职业技术学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文学

主题

  • 2篇院校
  • 2篇翻译
  • 1篇心理
  • 1篇心理健康
  • 1篇心理健康现状
  • 1篇学生心理
  • 1篇学生心理健康
  • 1篇译本
  • 1篇英语
  • 1篇英语角
  • 1篇英语沙龙
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇翻译
  • 1篇语篇分析
  • 1篇月色
  • 1篇职业院校
  • 1篇散文翻译
  • 1篇沙龙
  • 1篇生心
  • 1篇校园

机构

  • 4篇包头医学院

作者

  • 4篇张磊
  • 2篇宋起慧
  • 2篇徐媛
  • 1篇习傲登

传媒

  • 2篇现代语文(下...
  • 1篇卫生职业教育
  • 1篇学园

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2016
  • 2篇2015
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
在中高职院校开展校园英语角的实践研究
2015年
在中高职院校大力开展校园英语角,加强语言的实际训练,能够切实提高学生的英语口语表达能力和语言综合运用能力。笔者通过本校开展英语角活动的实践,分析开展校园英语角活动对中高职学生学习英语的积极作用与英语角活动中学生习得英语的特点,总结组织英语角活动的指导原则与实践策略,同时对实施过程中出现的问题与不足提出有效的改进措施,并倡导教师在组织和指导英语角活动时,应最大限度地发挥教师在英语角活动中的潜力。
宋起慧张磊
关键词:英语角角色扮演英语沙龙
原型理论视角下《荷塘月色》两个译本的对比研究被引量:2
2016年
原型理论重视译者在确认源语文本信息原型后,如何在目的语中重新建立符合本语言特征的原型范畴,进而找到"最佳样例"。本文在原型理论视角下,对比英国汉学家大卫·波拉德(David E Pollard)和我国翻译家朱纯深二人的《荷塘月色》译本,从语言策略和文化策略两个角度,探究两个译本的得失,并对翻译策略进行总结。
张磊徐媛
关键词:《荷塘月色》散文翻译
职业院校学生心理健康现状及问题行为调查研究——以包头医学院职业技术学院(包头市卫生学校)为例被引量:2
2019年
采用心理测评和问卷调查的方式,对我院2016级、2017级高职和中职学生进行心理健康测评和问题行为问卷调查,并借助SPSS 17.0软件对相关数据进行描述性统计分析。调查结果显示,学生的心理和行为存在一些不容忽视的现实问题,学生在学业问题和一般适应性问题上承受能力不足。
张磊解廷墨雷砚莉张艳茹邓希文习傲登徐媛王广程
关键词:心理健康现状职业院校
语篇分析对译者视角的导向作用
2015年
语篇是翻译的基本操作单位,语篇分析是解读原作内在特征的第一步,也是优秀译作的保证。但是微观和宏观的语篇分析结果需要进行取舍和博弈,并在译作中兼顾语形和语义的对等表达。本文以语篇分析为视角,以英汉双语语篇中信息结构的差异作为切入点,对译者的翻译视角进行研究。
张磊宋起慧
关键词:翻译单位语篇分析语篇翻译
共1页<1>
聚类工具0