2025年2月23日
星期日
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
康倩
作品数:
2
被引量:7
H指数:1
供职机构:
伊犁师范学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
陆向鹏
伊犁师范学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
信息型
1篇
英语
1篇
诱导型
1篇
语言
1篇
语言表达
1篇
语言表达方式
1篇
文本翻译
1篇
旅游英语
1篇
客观信息
1篇
翻译
机构
1篇
伊犁师范学院
作者
1篇
陆向鹏
1篇
康倩
传媒
1篇
新闻爱好者
年份
1篇
2017
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从跨文化传播视角探讨旅游英语文本翻译——评《翻译·跨文化旅游研究》
被引量:7
2017年
文本翻译有三种不同的类别,分别是信息型文本、表达型文本与诱导型文本。信息型文本有着向读者输送具体信息的作用;表达型文本有着一定的美学作用,所以重视语言表达方式;诱导型文本能够引导读者去实践。从张潮和吴叔尉合编的《翻译·跨文化旅游研究》(2013年9月中国文史出版社出版)一书中能够发现,旅游英语文本大部分属于信息型文本,重点在于传递客观信息。
康倩
陆向鹏
关键词:
文本翻译
旅游英语
语言表达方式
信息型
客观信息
诱导型
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张