2025年3月1日
星期六
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
姚锦清
作品数:
3
被引量:12
H指数:2
供职机构:
上海外国语大学高级翻译学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
医药卫生
更多>>
合作作者
张莹
上海外国语大学高级翻译学院
柴明颎
上海外国语大学高级翻译学院
何雯婷
上海外国语大学高级翻译学院
潘文国
华东师范大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
文化科学
2篇
语言文字
1篇
医药卫生
主题
2篇
教学
1篇
模块化教学
1篇
教学模式
1篇
教学模式探讨
1篇
公共场所
1篇
MTI
机构
3篇
上海外国语大...
1篇
华东师范大学
作者
3篇
姚锦清
1篇
柴明颎
1篇
潘文国
1篇
张莹
1篇
何雯婷
传媒
2篇
东方翻译
1篇
上海标准化
年份
1篇
2012
1篇
2011
1篇
2010
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
上外高翻MTI专业笔译教学模式探讨——上外高翻综合改革专题理论文章(之三)
被引量:4
2012年
本文探讨上海外国语大学高级翻译学院在翻译硕士专业学位笔译教学模式构建方面的新思路和新尝试。该模式主要分为课堂教学与课外教学两个紧密联系的层面。课堂教学的主要特点为注重理念教学、细分专题笔译课程宁缺毋滥、注重相关专业知识培养以及课时安排“前紧后松”。课外教学方面则通过交流学习、校外实习和学院自建学生实习中心等多种渠道为学生提供实战训练平台。该笔译教学模式具有开放性、基于真实项目的特点。
何雯婷
姚锦清
《公共场所英文译写规范》解读
被引量:1
2010年
本文对《公共场所英文译规范》中的逻辑结构和基本体例等基本要素制定展开了论述,并进行进一步解读,为所有规范该领域工作的相关部门和人员提供指导。
潘文国
姚锦清
张日培
关键词:
公共场所
翻译硕士专业学位(MTI)实习模块的设计
被引量:7
2011年
本文以上海外国语大学高级翻译学院在翻译硕士专业学位(MTI)实习方面的改革为例,提出翻译硕士专业学位应该实施模块化教学。针对该学位的实习模块,本文就实习目标的设置、实习单位的选择与协调、对实习学生的管理与培训、实习反馈单和实习报告书的设计等环节提出一些思考与建议。
张莹
柴明颎
姚锦清
关键词:
模块化教学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张