您的位置: 专家智库 > >

黄雪岚

作品数:4 被引量:6H指数:2
供职机构:武汉纺织大学外国语学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇经济管理
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇学法
  • 1篇职业化
  • 1篇任务型
  • 1篇任务型教学
  • 1篇任务型教学法
  • 1篇听觉
  • 1篇听觉体验
  • 1篇文本
  • 1篇可行性
  • 1篇口译
  • 1篇口译教学
  • 1篇教学
  • 1篇教学法
  • 1篇故事
  • 1篇故事层
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译能力
  • 1篇《理发》

机构

  • 2篇武汉纺织大学
  • 1篇武汉科技学院

作者

  • 3篇黄雪岚
  • 1篇罗绮伦

传媒

  • 1篇武汉科技学院...
  • 1篇成都航空职业...
  • 1篇湖北成人教育...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2008
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
任务型教学法在翻译教学中的可行性探究被引量:3
2012年
传统翻译教学模式侧重以教师为中心,学生只是接受翻译知识,教学效果并不理想。而任务型教学法强调教师的引导,学生通过积极参与完成教学任务,来获得翻译能力。本文试图从翻译教学的教学大纲、翻译能力培养和任务型教学法的理论基础三个方面来分析,探讨任务型教学是否适合翻译教学。
黄雪岚
关键词:翻译教学任务型教学法可行性翻译能力
浅议《理发》的文本叙述手段被引量:3
2008年
林.拉德纳的小说《理发》巧妙地运用第一人称直接引语为文本叙述语言,真实而极具口语化特征的叙述语言给读者带来了逼真的听觉体验。而叙述者既是超故事层的讲述者,又是元故事层的参与者与审美对象。通过对叙述者主观不可靠性的真实还原,小说为读者创造了宽广的情感审美空间。
罗绮伦黄雪岚
关键词:《理发》听觉体验
职业化口译教学模式探讨
2011年
当前社会对职业化口译人员的需求日益增长,而传统口译教学培养的口译人才缺乏专门的行业知识和相关经验,往往无法短期内完全胜任工作。这种供求矛盾的形势给传统的单一口译教学模式提出了迫切的改革要求。如何利用现有资源,改进教学模式,优化口译课程设置,培养高素质的复合型口译人才成为口译教学工作者思考和解决的问题。职业化口译教学模式以口译专门技能训练为核心,注重课程设置的系统化和专业化,培养目标具体明确,为复合型口译人才的培养模式提供了新的探索。
黄雪岚
关键词:口译教学职业化
共1页<1>
聚类工具0