李建华
- 作品数:25 被引量:180H指数:4
- 供职机构:中国农业大学人文与发展学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家自然科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学建筑科学更多>>
- 词和文本翻译中面临的社会结构和功能差异——以《骆驼祥子》两个英译本的比较分析为例被引量:2
- 2009年
- 词和文本的翻译面临诸多困难。本文通过《骆驼祥子》两个不同英译本中食物、服饰和住所等物质词汇和文本的翻译进行比较分析来探讨词和文本背后所隐藏的文化、社会结构和功能内涵的翻译问题。研究表明,词和文本的翻译面临地方知识问题,同时还面临地方知识背后所隐藏的社会结构和功能的背景差异问题;能否更准确地翻译,应是跳出词和文本的本身,来寻求跨语言体系中能够恰当地翻译词和文本背后隐藏的社会功能和结构的语言体系。
- 滕飞李建华
- 关键词:翻译社会结构骆驼祥子
- 描述翻译学理论发展概述被引量:2
- 2011年
- 描述翻译学以目的语文化为导向,以探讨操纵翻译行为的翻译规范为核心,自图里构建其理论框架以来,对翻译学研究的发展产生了重大影响。描述翻译学将翻译当作文化事实,注重制约翻译行为的历史、文化、政治、意识形态等因素,经历了从20世纪80年代时集中于翻译的外部因素到90年代以来内外因素相结合的趋势,理论体系得到了不断的更新与扩充。
- 文晓莹李建华
- 关键词:描述翻译学翻译规范文化转向
- 宋词《声声慢》英译的关联理论评析被引量:7
- 2007年
- 宋词《声声慢》极具中国文化意象,对其译文的批评从文学角度出发很难信服地解释文化意象的完整重构,而关联理论因其在认知和语用维度上的独厚优势可以对此加以验证,并能具体指出各译本在何处暗合最佳关联原则,何处再现文化意象方面仍稍有缺憾。
- 叶湘李建华
- 关键词:声声慢
- 对外汉语教材生词英译研究综述被引量:1
- 2016年
- 对外汉语教材翻译的性质和特点受翻译和第二语言习得两个学科的制约,以汉语学习者和教授者为目标读者,为特定的教学目标服务,这都使它区别于一般的翻译活动。本文对对外汉语教材生词英译的相关研究进行了综述,分为三部分:一、对外汉语教材翻译的性质;二、生词英译研究综述;三、研究成果和发展方向。旨在为对外汉语教材设计、编译,教材选择和使用提供参考。
- 韩丽鹏李建华
- 关键词:对外汉语教材生词英译
- 大学英语教学改革笔谈(二)被引量:3
- 2003年
- 南京大学王海啸:关于我国大学英语教学大纲的几点思考
在大学英语教学过程中,教学大纲是指导一切教学行为的灵魂.本文拟从大学英语教学大纲对全国各类学校的要求、大学英语教学目标的制定、教学词汇的选择等三个方面提出一些在下一步的大学英语教学改革中需要思考的问题.
- 王海啸李建华
- 关键词:大学英语教学改革教学目标教学大纲教学内容
- 一种便携式土壤水分测量装置的研制
- 李建华
- 关键词:土壤含水率GPSGSM蓝牙ANDROID
- 巨峰葡萄叶片的生长发育规律与夏季修剪
- 李建华
- 全球化背景下我国外语教育的定位和长期规划被引量:2
- 2010年
- 全球化的背景下,外语教育是国家和公民都必须面对的问题。国家外语教育的定位既要考虑国家当前经济、政治发展的需要,重视英语教育,也要吸取历史教训,避免重蹈类似俄语"一边倒"的覆辙;学校外语教育的长期规划要结合国家当前发展的需要和公民个人长远发展的需求,在学校教育的不同阶段提供多个外国语种的必修和选修科目,避免出现某一种外语人才过剩而其他必需语种人才不足的现象。
- 李建华崔志云刘海英
- 关键词:长期规划
- 论科技进步对语言演变的影响被引量:1
- 2010年
- 科技对语言演变的影响,主要表现为:促进了某些语言如英语的强势发展与传播,加快了某些地方语言的弱化甚至消亡。中国需要合理利用科技的积极作用提升汉语和中国传统文化的地位及世界影响力,使得汉语和中国文化长盛不衰。
- 钟玲李建华崔志云
- 关键词:语言演变汉语中国传统文化
- 用动态对等理论分析《2011年政府工作报告》的翻译
- 2012年
- 《政府工作报告》的内容非常广泛,其中不乏许多具有中国特色的词汇和语言现象。本文以奈达的动态对等理论为指导,从词法、句法和语篇三个方面分析了《2011年政府工作报告》的翻译,证明了该理论在政治文件翻译中的可行性。
- 赵博超李建华
- 关键词:动态对等政府工作报告翻译