您的位置: 专家智库 > >

重庆三峡学院外国语学院英语系

作品数:6 被引量:33H指数:3
相关领域:语言文字医药卫生更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇医药卫生

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇译者
  • 2篇语篇
  • 2篇社会文化因素
  • 2篇身份
  • 2篇双重文化
  • 2篇双重文化身份
  • 2篇重文
  • 2篇文化身份
  • 2篇文化因素
  • 2篇化身
  • 2篇翻译批评
  • 1篇蛋白
  • 1篇凋亡
  • 1篇凋亡途径
  • 1篇调节蛋白
  • 1篇短语
  • 1篇心肌
  • 1篇心肌细胞
  • 1篇心肌细胞缺氧

机构

  • 6篇重庆三峡学院
  • 1篇重庆三峡医药...

作者

  • 5篇段自力
  • 1篇刘丹
  • 1篇张永慧

传媒

  • 2篇重庆三峡学院...
  • 1篇中国药理学通...
  • 1篇四川师范学院...
  • 1篇四川师范大学...
  • 1篇湖北民族学院...

年份

  • 1篇2019
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 2篇2001
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
语篇组织词与学术讲座语篇的听力理解被引量:1
2001年
本文首先介绍了纳廷革和德卡里科的词汇短语理论的内容及其分类和词汇短语在语篇中的组织功能。最后将这一理论应用到英语专业八级考试中听讲座录音,记笔记的教学中。作者认为,语篇宏观组织词及其功能的知识有助于考生分清讲座的重点内容,辨别笔记的重点,从而提高对该类语篇的理解和记笔记的能力。
段自力
关键词:词汇短语听力理解学术讲座
注重语篇翻译教学 培养学生的翻译能力被引量:8
2001年
本文在区分翻译教学与教学翻译以及职业翻译培训的基础上 ,指出我国高校英语专业高年级的翻译教学应加强语篇层次的翻译教学 ,让学生懂得翻译是正确理解语篇的整体意义 ,然后用译入语的恰当的表达形式忠实通顺地传达给读者 。
段自力
关键词:外语教学语篇翻译语篇翻译教学翻译能力高校
翻译批评的文化思考
2002年
译者的双重文化身份使得他不可能完全忽视译语的社会文化因素,相反,译语的社会文化因素在一定程度上制约着译者对原文的理解和阐释。从意识形态、文学传统和规范、文化价值观3方面对译者的影响来看,翻译批评理论体系中应涵盖这些方面,以便对译文作出客观、科学、全面的评价。
段自力
关键词:译者双重文化身份社会文化因素翻译批评
原文连贯的认知与译文连贯的构建
2003年
从认知的角度看 ,译者的认知构建意识与译文语篇的连贯性有着直接的关系 。
段自力
关键词:连贯
柚皮苷预处理通过抑制内质网应激凋亡途径减轻心肌细胞缺氧/复氧损伤被引量:17
2019年
目的研究柚皮苷(naringin,Nar)对H9c2心肌细胞缺氧/复氧(hypoxia/reoxygenation,H/R)损伤中内质网应激凋亡途径的影响及其分子作用机制。方法体外培养H9c2心肌细胞,并随机分为5组:正常对照组(C)、缺氧/复氧组(H/R)、Nar低剂量组(L)、中剂量组(M)和高剂量组(H)。C组心肌细胞正常培养至实验结束,H/R组行缺氧4 h后复氧24 h,H/R+Nar低、中、高剂量组分别于缺氧前6 h给予10、20、40 mg·L^(-1)的Nar培养,再行缺氧4 h后复氧24 h。实验后,MTT法测定细胞存活率;TUNEL染色检测心肌细胞凋亡;Western blot检测CCAAT/增强子结合蛋白同源蛋白(CHOP)、活化转录因子4(ATF4)、真核翻译起始因子2α(eIF2α)及其磷酸化水平(p-eIF2α)、双链RNA样内质网激酶(PERK)及其磷酸化水平(p-PERK)。结果与C组相比,H/R组明显降低H9c2心肌细胞存活率,诱导细胞凋亡,增加CHOP、ATF4、p-eIF2α/eIF2α和p-PERK/PERK表达(P<0.05);与H/R组比较,Nar 3个剂量组均能提高H9c2心肌细胞存活率,降低细胞凋亡,CHOP、ATF4、p-eIF2α/eIF2α和p-PERK/PERK表达下调,以Nar中、高剂量组效果最明显(P<0.05)。结论 Nar预处理可以减轻心肌细胞H/R损伤所致的心肌细胞凋亡,提示PERK-eIF2α-ATF4-CHOP途径参与Nar减轻内质网应激相关凋亡的作用。
刘丹潘连红金良友雷登徐易均张永慧
关键词:柚皮苷心肌细胞凋亡内质网应激葡萄糖调节蛋白78
翻译批评的社会文化思考被引量:7
2003年
译者的双重文化身份使他不可能完全忽视译语的社会文化因素 ,相反 ,译语的社会文化因素在一定程度上制约着译者对原文的理解和阐释。社会文化因素在意识形态、文学传统和规范、文化价值观三方面对译者的影响 ,翻译批评理论体系中应涵盖这些方面 ,以便对译文作出客观、科学。
段自力
关键词:译者双重文化身份社会文化因素翻译批评
共1页<1>
聚类工具0