您的位置: 专家智库 > >

卢岩

作品数:15 被引量:22H指数:2
供职机构:大庆师范学院外国语学院更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省哲学社会科学研究规划黑龙江省大学生创新创业训练计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇轻工技术与工...
  • 1篇政治法律

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇误译
  • 2篇课程
  • 2篇口语
  • 2篇茶文化
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇大学英语课程...
  • 1篇演讲
  • 1篇演讲语篇
  • 1篇意译
  • 1篇译文
  • 1篇隐喻
  • 1篇英语教育
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语课程体系

机构

  • 11篇大庆师范学院

作者

  • 11篇卢岩
  • 3篇张小川
  • 1篇孙咏梅

传媒

  • 2篇福建茶叶
  • 2篇语文学刊
  • 1篇大庆社会科学
  • 1篇黑龙江高教研...
  • 1篇大庆师范学院...
  • 1篇新校园(上旬...
  • 1篇英语教师
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇中文科技期刊...

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 4篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2011
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
成人英语口语短期培训策略研究
2011年
根据交际目标重于语言目标、语言目标是手段、交际目标是目的的教学目标,针对成人英语短期培训短时性、针对性、强动机性的特点,设计成人英语口语培训策略,摆脱传统教学观念、教学模式的束缚;运用交际教学法,突出培养成人的跨文化交际能力;采用可理解性输入策略、情景创设策略、文化学习策略、情感策略的综合运用,对成人英语口语教学提供切实可行的指导。要求授课教师具有专业性、人文性、吸引性和激励性等特点。
卢岩
关键词:交际语言语言培训
大庆精神铁人精神术语库创建、功能及维护研究
2020年
确定大庆精神铁人精神术语范围,归纳、总结、分析大庆精神铁人精神文本的术语特征和术语类别。根据术语翻译的准确性、循规性、入行性的翻译要求,建立大庆精神铁人精神术语库。将术语库成果通过建立Multiterm术语库、通用办公文件格式Word、Excel格式呈现,以期将术语库应用在地方经济建设、“一带一路”倡议、书籍翻译、展馆介绍翻译、旅游翻译、影视字幕翻译等领域。
卢岩
关键词:大庆精神铁人精神术语翻译术语库
大庆市幼儿英语教育存在的问题与对策
2018年
目前大庆市幼儿英语教育存在师资质量不高、家庭幼儿英语教育理念薄弱及高校针对幼儿英语教育专业建设和科研力度不够等问题。针对这些问题,本文提出了改进幼儿英语教育质量的建议,即高校应加强幼儿英语教育专业建设,加强教师幼儿英语教育培训等社会服务功能,加强全社会各层面的配合以及家庭幼儿英语教育理念及方式方法的宣传与提高,以期对幼儿英语教育质量的提高提供切实可行的指导。
卢岩余晓文
关键词:幼儿英语英语教育
说服型英语演讲语篇停顿技巧的语音学分析被引量:3
2013年
语音表现在演讲中作用巨大,演讲稿的音韵和谐程度是决定演讲效果的重要因素之一。说服型演讲中,非自然停顿比例较大,作用丰富。演讲稿件撰写过程中,停顿的位置是预设的、显性的,停顿的语音和谐是本能的、隐性的。经统计发现,停顿技巧除直接达成演讲者强调语意、调整节奏、掌控呼吸等目的外,还间接地实现了音韵美等目的。本文研究说服型演讲中非自然停顿的语音现象,分析停顿现象背后的语音规律,提高演讲效果。
卢岩
关键词:演讲停顿语音学
应用型本科英语专业口语核心课程群构建
2021年
目前应用型本科英语专业所开设的口语类课程存在以下问题:1.课程内容重复,分工不明确,结构不合理;2.课时分配受人才培养方案限制,课时量少;3.专业性模糊,欠缺对人才培养目标的达成性。英语专业口语核心课程群应以应用型本科院校学生毕业要求为导向,突出专业特性,突出实践运用能力的培养,构建为实现英语专业人才培养目标服务的教学内容、教学模式与评价体系。根据教育部《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》,本文提出构建口语类课程在线教学平台——“知识+技能+能力”三个1/3模块建设;形成教学内容联续、“MOOC+翻转课堂+在线互动交流”教学模式、以口语“三战式”闯关测试模式为特色的多维评价体系的应用型口语核心课程群。
卢岩
关键词:口语课程群
量范畴视角下应用技术型高校大学英语课程体系转向
2016年
大学英语教学是对英语世界量范畴的认知过程。以综合英语为主的大学英语教学忽略量范畴的认知教学,导致语言技能训练量严重不足。大学英语转向将呈现三个趋势:必修学分降低、课程体系丰富化和培养双师型教师。在应用技术型本科院校转型趋势的指导下,大学英语教学需向两个核心和四个模块的课程体系转向:以量范畴认知为导向,教在用英语;以英语工具论为导向,教所需英语;包括语言技能、应试英语、专业英语和通用英语等四个模块。
孙咏梅卢岩
关键词:课程体系大学英语
语意转化策略视阈下的语言透明性探究
2018年
概述语言"工具论"和语言"思想本体论"对语言透明性的认识。分析语言的透明性以及语言"思想本体论"的缺陷。指出通过翻译中直译与意译现象的启发能够推测语言的透明性的存在状况。研究得出:在用语言表达物质世界时,语言是透明的;在用语言表达精神世界时,语言是不透明的。在语言透明观下,透明语言的总量等于不透明的语言总量。
卢岩
关键词:语言透明性直译意译
全译视角下的翻译腔问题研究被引量:2
2017年
翻译腔指译者将原语文化信息转化成译语文化信息的过程中,因受原语语形、语法或文化的影响,未能灵活、准确转换原语,导致译文多处出现语义不明、表达不符规范或繁简失调,从而使读者感到译文明显带有原文痕迹的翻译失误现象。翻译腔问题不因一词一句的翻译欠妥而定义,而以句群、段落、篇章、书为评价单位。困于原语语形导致理解失准,失于灵活转化导致转换失全,穷于译语表达导致表达失畅是翻译腔的重要致因。译语照搬原语搭配,照搬原语语序,照搬原语语法,是翻译腔问题的典型特征。此外,受原语影响,翻译腔文本具有译语语汇语义不明或译语表达繁简失调的特点。
卢岩
关键词:翻译腔误译
茶文化翻译文本中的误译问题研究被引量:14
2018年
翻译中出现的种种误译问题,都是来源于各个国家文化的差异,还有各个国家所特有的语言语法问题和一词多义问题。所以要想尽量的避免这种误译问题,首先便要深入的了解我国的人文文化以及一些其他国家的人文文化。茶文化是我国独有的传统文化之一,茶文化的起源在我国还尚未统一的春秋战国时期就已经出现,并且被记载在古老的神话传说中,本文基于茶文化的背景分析茶文化传播中所遇到的误译问题。
张小川卢岩
关键词:茶文化翻译文本
隐喻视角下的英国特色茶文化被引量:1
2018年
随着茶文化逐渐走向世界,相应的茶文化元素在世界范围内的文学作品中也随处可见。茶文化在国外特色文化下有着一定的创新表现,比如英国的文学作品和一些午茶文化一般都是茶文化的特色载体。除此以外,英国特别注重绅士风度,通过研究茶道文化并在其中注入绅士元素,这已经成为英国特色茶文化的一种内涵。通过对英国特殊茶文化的观察,可以发现在隐喻视角下加强掌握和了解英国的文化体系。
卢岩张小川
关键词:茶文化
共2页<12>
聚类工具0