2025年2月27日
星期四
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李丹
作品数:
2
被引量:9
H指数:1
供职机构:
上海理工大学外语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘芹
上海理工大学外语学院
禹一奇
上海理工大学外语学院
王勇
上海理工大学外语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英语
1篇
语态
1篇
通信
1篇
科技英语
1篇
翻译
1篇
翻译技巧
1篇
被动语态
机构
1篇
上海理工大学
作者
1篇
王勇
1篇
李丹
传媒
1篇
大学英语教学...
年份
1篇
2018
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
通信专业英语中被动语态的翻译
2018年
近年来,随着科学技术的发展,科技英语的发展也非常迅速。科技英语具有一个突出的特点就是大量使用被动语态,所以被动语态的翻译也越来越重要。如何去翻译其中的被动句,如何把被动语态在科技文献中的特点展现给读者,这都是科技文献中被动句翻译工作的重点。本文主要通过分析通信领域专业英语中的实例来探讨其中被动语态的翻译技巧。
李丹
王勇
关键词:
被动语态
通信
科技英语
翻译技巧
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张