您的位置: 专家智库 > >

朱丽萍

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:三峡大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇批评家
  • 1篇文本类型
  • 1篇文学翻译
  • 1篇文学翻译批评
  • 1篇现代语境
  • 1篇现代主义
  • 1篇结构特征
  • 1篇后现代
  • 1篇后现代语境
  • 1篇后现代主义
  • 1篇公共
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译批评

机构

  • 2篇三峡大学

作者

  • 2篇赵征军
  • 2篇朱丽萍
  • 1篇刘瑄传
  • 1篇刘传

传媒

  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇和田师范专科...

年份

  • 1篇2008
  • 1篇2007
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
后现代语境下文学翻译批评中读者与批评家的共生
2007年
翻译批评自翻译活动开始就一直起着重要作用。事实上,翻译批评总是在调整和规范翻译活动及翻译理论。作为一股强大的意识流,后现代主义也在为翻译批评开拓更新更广的道路,由于后现代语境下的多样性和差异性,新的要求不断提出。后现代主义提倡自我与"他者"的共生,本文提议借用这这一概念,提出在翻译批评过程中读者与批评家的"共生",并根据王红印教授的理论,讨论文学翻译批评的步骤。
朱丽萍刘瑄传赵征军
关键词:文学翻译批评后现代主义
公共牌示语:问题及翻译策略
2008年
在大城市的英译公共牌示语上,随处可见严重的翻译错误。本文作者拟从分析公共牌示语的结构特征入手,提出依据不同的文本类型,用语义翻译和交际翻译法这两种翻译策略来对其进行可行的翻译。
朱丽萍刘传赵征军
关键词:结构特征文本类型翻译策略
共1页<1>
聚类工具0