《论弥尔顿作品的翻译》(Milton in Translation)收集了全球范围内关于弥尔顿作品翻译研究的最新论文,涉及23种语言的译本,聚焦于弥尔顿的长篇史诗《失乐园》,是近期弥尔顿研究的重要成果。本书采取了跨学科视角,将翻译研究与文学研究相结合,考察了弥尔顿作品在不同语言中的译介历史,提供了各种语言译本的案例研究,并剖析了弥尔顿作品在各目标语言国的接受、传播与影响。通过对弥尔顿作品的翻译研究,这本论文集向我们展示了一幅弥尔顿的世界传播地图,勾勒了当今学界对弥尔顿作品翻译与研究的全景,彰显了弥尔顿的全球影响力。