李清柳
- 作品数:11 被引量:29H指数:2
- 供职机构:纽约城市大学更多>>
- 相关领域:文学语言文字文化科学矿业工程更多>>
- 英文版中国现当代小说在美国出版与传播(上)被引量:1
- 2020年
- 文章运用实证、定量和对比分析方法研究中国现当代小说在美国出版和传播情况。作者利用美国先进的图书馆联机系统和现代检索技术检索出在美国出版的英译中国现当代小说作品,然后详细统计美国收藏每部文学作品的图书馆数量并进行排名,得出不同作品在美国的传播范围,同时考察不同作家的作品在美国的传播情况,为中国现当代文学在美国传播研究提供参考。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:中国现当代小说
- 文化转场对文学接受思维变化的影响——以美国华裔大学生阅读与接受中国当代文学为例被引量:1
- 2017年
- 美国高校华裔大学生到美国多年后,文化转场对他们接受中国文学作品思维会产生影响。在美国生活多年后,受西方文化影响,他们审视中国当代文学作品的角度发生了变化。这种对中国当代文学重新审视的心态,显示了中国当代文学的特异性和不可取代性,使生活在美国的华裔年轻人成为阅读与接受中国当代文学的生力军。美国华裔大学生对于中国文化身份的认同,表现在阅读中国当代文学时从开始的到美国艰难环境中一种顽强生存意志的体现,到找到一种摆脱陌生和孤独感的方法,再到后来成为异国社会文化环境中的"心灵家园"。由于受到美国文化影响,他们对中国当代文学的理解,不仅根植于东方文化,同时渗透着西方文化的因子,他们接受中国当代文学时所面临的是复合文化,具有"互文性"效应,是文化融合的产物。中国当代文学在美国传播对华裔年轻人来说是中国文化的连续性在心里沉淀与追寻自己文化的初衷达到了"共振",这样就刺激这些年轻人对中国当代文学的阅读与接受兴趣。美国华裔读者从中国当代文学中,尝到"互文性"优势,拉近了他们的心灵与中国当代文学的距离。他们的双语言与文化背景成为中国当代文学传播与接受力量,加快了中国当代文学在美国的传播速度。同一个文本在不同文化环境中有不同的结果,读者在不同文化背景下对文本的欣赏,具有对文本的不同理解。尽管他们阅读的作品内容与中国国内相同,但由于文化环境不同,在他们的思维中已经融合了西方文化理念。这些读者的演绎已不再局限于原有作品本身,而是紧紧依从于他们自身丰富的心灵深处。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:中国当代文学
- 中国现当代小说在美国的传播与接受研究 ——以葛浩文翻译作品为核心
- 随着中国经济实力和国际地位的提高,越来越多的美国人通过阅读中国现当代小说了解中国社会、中国文化和中国人的生活。美国已经成为中国现当代小说在世界传播的主要国家。为了搞清中国现当代小说在美国的传播和接受情况,本文运用定量研究...
- 李清柳
- 关键词:中国现当代小说
- 从大数据视野探《狼图腾》对美国读者的影响被引量:2
- 2019年
- 对美国图书馆收藏小说《狼图腾》的情况和读者对该小说的评价进行数据统计分析可知,《狼图腾》是在美国传播范围最广和接受程度很高的中国当代小说。美国读者通过该小说了解中国社会,唤起对环境生态平衡问题的更大关注,激发读者对小说故事的兴趣,并把对《狼图腾》的理解和接受置于心灵生态来考虑。该小说中"大命"和"小命"的叠加意义,体现了不同语言文化的共同表达,使美国读者增加心理见识度,拓宽了观察人与动物、与环境生态平衡的视角,并把生态理念和民族性特点体现到理性思维和认知现实的维度上,满足了美国读者爱护自然、尊重生命、注重生态平衡的心理需求,这些正是促使《狼图腾》在美国传播范围最广和接受程度很高的重要基础。
- 刘国芝李清柳
- 关键词:《狼图腾》
- 英文版中国现当代小说在美国出版与传播(下)
- 2020年
- 文章运用实证、定量和对比分析方法研究中国现当代小说在美国出版和传播情况。利用美国先进的图书馆联机系统和现代检索技术检索出在美国出版的英译中国现当代小说作品,然后详细统计美国收藏每部文学作品的图书馆数量并进行排名,得出不同作品在美国的传播范围,同时考察不同作家的作品在美国的传播情况,为中国现当代文学在美国传播研究提供参考。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:中国现当代小说
- 美国高校华裔和非华裔汉语学习动机比较研究
- 文是基于美国华裔和非华裔大学生学习汉语动机而进行的研究.主要根据美国华裔和非华裔汉语学习动机的问卷调查,把美国华裔和非华裔汉语学习动机分为工具型和融合型.研究是通过问卷发放、收集、整理、分析、总结几个过程,对被调查者汉语...
- 刘国芝李清柳
- 关键词:大学生汉语学习工具型动机融合型动机
- 英译小说《红高粱》在美国的传播与接受被引量:2
- 2022年
- 本文运用定量和实证方法,对英文版小说《红高粱》在美国传播和接受进行了大数据统计分析研究,通过对小说《红高粱》在美国图书馆收藏情况和读者评分与评论分析得出,《红高粱》是在美国传播范围广和接受程度高的莫言小说,该小说在走向世界舞台过程中,具有跨文化动能和高阅读品质势能,美国读者通过阅读这部小说,把对人物的认知植入构建心灵生态思考,使美国读者对人物民族性格认知上升到现实维度.小说《红高粱》为美国读者提供了特定年代中华民族精神与文化,成为在美国受欢迎的莫言作品.
- 刘国芝池昌海李清柳
- 外文社版英译中国现当代小说在美国的传播被引量:18
- 2016年
- 本文运用实证研究、定量研究和比较分析方法研究外文出版社出版的中国现当代小说在美国的传播情况。作者利用美国发达的图书馆联机系统和现代先进的检索技术研究外文出版社出版的英译中国现当代小说在美国图书馆的收藏情况并进行统计排名,得出不同作品在美国的传播范围,并进一步考察不同作家的作品在美国的传播情况,为中国现当代文学在美国传播提供参考。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:中国现当代小说
- 中美文化背景礼貌语言表达与语义比较被引量:1
- 2015年
- 语言不仅反映人的思维,也反映社会现实,在某种程度上反映人的观念、习惯、心态和生活态度。礼貌语言也不例外,反映人所具有的文化背景、家庭影响、应变能力和交际能力等综合素质。在不同文化背景下,对礼貌语的语句和语义有不同理解,因此,礼貌语表达和语义与文化关系紧密,本文旨在通过语言表达与文化差异的比较,指出其特点,帮助人们对汉语和英语礼貌语有更深的理解。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:汉英语言礼貌语言中美文化
- 英文版“熊猫丛书”在美国的传播被引量:9
- 2017年
- 20世纪80年代和90年代英文版"熊猫丛书"对中国文学在世界传播做出了突出贡献。美国是"熊猫丛书"在世界传播的主要国家,利用美国发达的图书馆联机系统和现代先进的检索技术,研究"熊猫丛书"在美国图书馆的收藏情况并进行统计排名,得出不同作品在美国的传播范围,可以进一步考察不同作家的作品在美国的传播情况,也厘清了英文版"熊猫丛书"在美国的传播情况,为中国现当代文学在美国传播提供一定的参考。
- 李清柳刘国芝
- 关键词:中国现当代小说