林春
- 作品数:6 被引量:9H指数:2
- 供职机构:湖南农业大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 认知视域下英语被动语态的语法语义特征研究
- 2013年
- 被动语态是各种自然语言的共性范畴,它同人的认知体验密切联系。本文试图在认知视域下,以认知语言学理论为依据,从实际使用的角度,论述和剖析英语被动语态所具有的典型的语法语义特征,旨在从深层揭示英语被动语态的本质,从而帮助学习者提高英语语言应用的能力。
- 林春
- 关键词:被动语态语法语义
- 原型范畴理论指导下英语被动语态的任务式教学模式研究被引量:3
- 2012年
- 从认知语言学视角出发,围绕英语被动语态的原型范畴,建立一种新的英语被动语态的任务式教学模式:"原型范畴-任务"教学模式(Prototype-Assignment Modal),简称PAM模式,以期将枯燥的语法学习趣味化,进一步完善英语语法的教学。
- 林春郭滨
- 关键词:原型范畴理论英语被动语态
- 认知视域下英语动词被动语态的原型及其语义特征研究被引量:4
- 2011年
- 首先回顾英语动词被动语态的相关研究;然后从认知的角度基于原形范畴理论,借鉴语法符号隐喻,对被动语态的语言实例做具体分析,探求被动语态的原型及其语义特征。英语动词被动语态的原型式为其标记式"be+V-ed",其实质为施动性,原型语义为被动意义,且随着认知的发展,被动语义呈多样性和层次性:显性被动意义(真被动)、隐性被动意义(次被动)和隐性主动意义(假被动)。
- 郭滨林春
- 关键词:被动语态语义特征
- 英汉科技文体中被动句的对比研究 ——基于CCL汉英双语语料库的研究
- 被动句特定的句式结构和特有的被动语义符合科技文体正式、客观、准确和逻辑严密等特征,因此它在英汉科技文体中都特别受到人们的青睐。在以往的英汉被动句的对比研究中,就研究范围而言,许多学者大都是从宏观和整体范围来对比研究两者之...
- 林春
- 关键词:被动句语料库
- 文献传递
- “信、达、切”三字原则下科技英语中被动语态的翻译被引量:2
- 2012年
- 被动语态是科技英语中经常使用的语言现象之一。本文结合若干例证,在刘重德的"信、达、切"三字原则的指导下,提出了三个相应的翻译策略,即重视被动标记,保全被动意义;遵循语言习惯,顺畅被动表达;精炼译文字词,切合原文风格,以期对科技英语中被动语态的翻译起到一定的指导作用。
- 林春郭滨
- 关键词:科技英语被动语态翻译翻译策略
- 英汉科技文体中被动句的对比研究
- 2011年
- 本文对比研究英汉科技文体中的被动句的共性与差异。
- 郭滨林春
- 关键词:被动句