龚妍
- 作品数:21 被引量:21H指数:2
- 供职机构:江西中医药大学人文学院更多>>
- 发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省教育科学规划课题江西省教育厅科学技术研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学医药卫生文学更多>>
- 浅谈新时代背景下英语课堂的与时俱进
- 2012年
- 在飞速发展的现代社会大背景下,英语教师只有在教学实践中不断更新教学理念、探索教学内容、教学手段的新方式方法,并努力提高自身的素质,做到与时俱进,才能有效提高英语教学的效果,为现代社会培养优秀的人才。
- 龚妍刘海舟
- 关键词:英语教学
- “五位一体”教学法在医学英语双语教学中的应用
- 2007年
- 为培养新世纪复合型中医药人才,培养更多能承载将传统中医药发扬光大重任的优秀中医药学生,我院从1998年开始招收中医国际交流班,旨在通过加强对英语和中医药知识的学习,使学生将来能熟练地运用国际通用语种,扩大中医药在国际上的影响,加速推动中医药走向世界。双语教学的目的是不仅要使学生在掌握好基础知识的同时,也要在专业英语综合素质方面有所提高。笔者在教学实践中运用“五位一体”教学法进行了一些有益的探索和尝试。
- 刘志勇周志刚吴玉芳龚妍
- 关键词:教学
- 探讨传统文化传播与新闻人才培养关系
- 2021年
- 中华民族的祖先创造了灿烂的华夏文明,其中就包含有优秀的传统文化,其是中华民族绵延几千年发展的精神支柱和内在驱动力。进入新的历史发展阶段,我们一定要继续传承中华传统文化,并使其发展、创新,发扬光大,在中华民族的未来发展中依然发挥重要的作用。在当今的新闻人才培养工作中,可以有意识的将传统文化融入其中,使两者相互促进,为社会培养更多优秀的新闻专业人才。
- 袁斌龚妍
- 关键词:传统文化新闻人才
- 中国话语视角下的中医英译策略探究被引量:2
- 2019年
- 中医语言历史悠久,博大精深。中医语言中的核心概念、术语结构以及典籍故事是中国话语的重要组成部分,具有丰富的中国话语特色。中国话语翻译研究关注如何通过翻译具有中国话语特色的文本建构以及传播中国话语与中国文化,为中医英译研究提供一种全新的翻译视角。本文通过分析中医语言的话语特征,从中医核心概念、中医术语结构以及中医典籍故事三方面探讨中国话语理论对中医英译的指导作用,进而分析将中医语言转化为中国话语力量的翻译策略。
- 杜雪琴龚妍晏丽
- 关键词:中医英译中国话语翻译策略
- 浅谈中医故事的英译及对外传播策略
- 中医故事是具有中医文化特色的文本,因其叙事性和文化性天生具有文化传播功能。在中国文化走出去的时代背景下,翻译和传播中医故事具有重要的意义。传播学视角中,翻译过程是作者、源语文本、译者、译语文本和目的语受众因为信息的传播而...
- 龚妍
- 关键词:传播学英译策略
- 功能目的论视角下中医药膳功效语的翻译
- 中医药膳是中医文化的重要组成部分,其翻译对中医文化传播意义重大.本文将药膳翻译置于功能目的论的视角下,探索药膳翻译的策略,并对药膳功效语的翻译方法做了详细阐述.
- 龚妍
- 关键词:中医药膳英汉翻译功能目的论
- 荒诞的希望 真切地等待——评析贝克特的《等待戈多》被引量:1
- 2007年
- 爱尔兰作家塞缪尔·贝克特的《等待戈多》是荒诞派戏剧中里程碑式的作品,后现代主义的经典代表作。作者从戏剧情节、语言、人物、舞台形象等各方面都使用了荒诞手法,表现出了世界的荒诞性及人们面对这个世界只能以荒诞的希望、荒诞的行为来对待这个荒诞世界的努力。而希望只能在真切的“等待”中编织下去。
- 陈首似刘江华刘成龚妍
- 关键词:存在主义贝克特《等待戈多》
- 小型中医英语口语语料库构建研究被引量:8
- 2018年
- 目前,中医英语语料库已成为中医英语研究的重要方向之一。其中,中医英语口语语料库的开发不仅为中医对外交流与文化传播提供了丰富的口语语料资源,也为中医英语外向型人才培养提供教学与研究平台。本文指出构建中医英语口语语料库的必要性和可行性,并根据口语语料库的构建步骤从语料库的整体设计、语料的采集与整理、语料的转写与标注以及语料的检索与应用等方面探讨了自建小型中医英语口语语料库的具体方法,并提出将其应用于中医英语口语教学的思路。
- 杜雪琴窦川川晏丽龚妍
- 关键词:口语语料库中医英语语料库语言学
- 深度翻译视角下中医故事翻译方法探究
- 中医翻译中文化的诠释对中医的跨文化传播起着至关重要的作用。中医故事蕴含丰富的中医文化和中国文化,翻译中应最大化的传达出中医故事背后隐藏的中国文化内涵。文章以深度翻译为视角,通过对典型中医故事翻译案例的探讨,研究适用的翻译...
- 龚妍
- 关键词:深度翻译翻译方法文化语境
- 传播学视域下中医故事的英译及对外传播策略被引量:5
- 2020年
- 中医故事是具有中医文化特色的文本,因其叙事性和人文性天生具有文化传播的优势。在中国文化走出去的时代背景下,翻译和传播中医故事具有重要的意义。传播学视角中,翻译过程是作者、源语文本、译者、译语文本和目的语受众因为信息的传播而构成的一个动态系统,因此中医故事英译和传播必须充分考虑文化立场、内容选择、翻译方法和技巧、受众、传播媒介等问题。
- 龚妍余静杜雪琴
- 关键词:传播学英译策略