王琳
- 作品数:2 被引量:2H指数:1
- 供职机构:内蒙古工业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:内蒙古自治区哲学社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:文学语言文字文化科学更多>>
- 少数民族文化“走出去”视阈下蒙古族谚语英译策略初探被引量:1
- 2017年
- 蒙古族谚语形成于蒙古族人民的生产、生活中,是蒙古族语言文化的精髓。蒙古族谚语的英译不仅涉及到两种语言的转换,更涉及到两种不同文化之间的转换。因此,基于文化翻译的研究视阈,对蒙古族谚语的英译方法展开探讨显得十分必要。通过对蒙古族谚语的特点进行分析,探讨谚语背后的蒙古族文化背景,并在此基础上提出蒙古族谚语的异化翻译策略,以期对蒙古族文化的对外传播有所助益。
- 张媛王琳
- 关键词:英译异化
- 蒙古族谚语英译策略探析被引量:1
- 2016年
- 蒙谚有"最干净的水是泉水,最精练的语言是谚语"。可见,蒙古族谚语虽短小精炼,却深深地蕴藏着蒙古族所特有的民族文化及风情习俗。它以我们平常司空见惯的事物映射深刻的道理,是蒙古族传统文化的精髓所在。本文以传播蒙古族文化为出发点,分析蒙古族谚语的审美特色及民族文化特色,在此基础上探索其英译策略,以期为蒙古族文化的对外传播贡献绵薄之力。
- 王琳
- 关键词:审美特色民族文化特色英译