孙亚男
- 作品数:8 被引量:3H指数:1
- 供职机构:郑州科技学院更多>>
- 发文基金:郑州市社科联调研课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 博物馆展文英译问题及对策研究——以河南某博物院为例
- 2022年
- 本研究以河南某博物院的英译展文为主要语料,以Bassnett的文化翻译观和博物馆翻译原则为理论基础,分析英译展文中出现的主要问题,并针对这些问题提出具体解决措施,以期提高博物馆展文的英译质量,更好地促进中国文化的对外传播和交流。
- 孙亚男
- 关键词:博物馆文化翻译观
- 一种多功能便捷式英语背诵记忆板
- 本实用新型公开了一种多功能便捷式英语背诵记忆板,包括支撑底板,所述支撑底板顶端通过第一球头连接件安装有连接杆,所述连接杆顶端通过第二球头连接件安装有书本放置板,所述弹性线一端安装有扣环,所述书本放置板另一端端部焊接有T型...
- 郑剀心尹若双孙亚男
- 文献传递
- 一种方便拼接的英语词汇展示装置
- 本实用新型公开了一种方便拼接的英语词汇展示装置,包括底板和安装板,所述底板的底部固定有连接块,且连接块的边侧通过阻尼转轴连接有支撑脚,同时底板的中间位置设置有支撑块,所述安装板安装在底板的上方,且安装板的中间位置设置有齿...
- 郑剀心尹若双孙亚男
- “放鸽子”一词的意义演变及其目的论视阈下的英译研究
- 2017年
- 翻译不仅是两种语言之间的转换,更是一种有目的的跨文化交际行为。造成跨文化交际失败的往往并不是语言间的障碍,而是文化上的隔阂。该文在探究"放鸽子"一词意义演变和在现代汉语应用的基础上,借鉴功能主义翻译"目的论"的原理,探寻其对应的英译,以期架起东西方沟通和交流的桥梁。
- 孙亚男
- 关键词:目的论英译
- 郑州航空港区公示语翻译现状及对策研究被引量:3
- 2017年
- 公示语是一座城市文化底蕴与外在表现的综合体现。郑州航空港作为国家首个战略航空港经济发展先行区和郑州新区总体规划的重要组成部分,其公示语的英译质量,直接反映了城市的发展现状和风貌,关涉其发展前景和未来。分析所搜集的语料,发现目前郑州航空港区双语公示语主要存在普及程度较低且分布不均、一名多译、翻译错误、汉语拼音"伪"翻译等问题。政府职能管理部门应加强对公示语制作、建设的管理,组建专业的公示语翻译研究团队,制定统一规范的公示语翻译准则,建立开放完善的公示语修正渠道,以改善郑州航空港区公示语目前的翻译现状。
- 孙亚男
- 关键词:公示语
- 一种英语教学用背单词装置
- 本实用新型提出了一种英语教学用背单词装置,包括两侧支架、固定连于两个支架上端之间的横板,横板上表面一端设有固定杆,固定杆上固定连有轴杆,轴杆上转动套设有多个盖板,横板下侧固定设有沿板,沿板上贯穿开设有滑槽,滑槽内滑动设有...
- 郑剀心尹若双孙亚男
- 文献传递
- 一种英语教学用英语卡片切割设备
- 本实用新型提供了一种英语教学用英语卡片切割设备,涉及英语教学设备技术领域,包括设备本体,设备本体包括工作台,运输带以及收集仓,工作台的左侧通过第二转动轴与设备本体转动连接,工作台的前后侧均设有限位板,限位板与设备本体固定...
- 郑剀心孙亚男尹若双
- 文献传递