您的位置: 专家智库 > >

戴云

作品数:6 被引量:7H指数:1
供职机构:北京化工大学文法学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇文化科学
  • 4篇语言文字

主题

  • 4篇英语
  • 2篇混合式
  • 2篇混合式教学
  • 2篇教学
  • 1篇动机
  • 1篇学术
  • 1篇学术英语
  • 1篇学术英语写作
  • 1篇学习动机
  • 1篇研究生英语
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习动机
  • 1篇英语应用
  • 1篇英语应用能力
  • 1篇语法
  • 1篇语法错误
  • 1篇语言

机构

  • 6篇北京化工大学

作者

  • 6篇戴云
  • 2篇曹晓蕾
  • 2篇黄欣
  • 1篇朱晓苑
  • 1篇樊玲

传媒

  • 3篇北京化工大学...
  • 1篇化工高等教育
  • 1篇吕梁高等专科...
  • 1篇枣庄师范专科...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2004
  • 1篇2003
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
跨文化交流失误与TEFL案例
2007年
跨文化交流失误主要是由语法错误、语用失误和社交失误三方面的原因造成的。在英语作为外语的教学(TEFL)中,教师应该引导学生清醒地认识到一些可能造成跨文化交流失误的原因,从而避免交流不畅或者冒犯冲突。本文分析了造成跨文化交流失误常见的语法、语用和社交方面的案例,以帮助教师提高英语教学的实效性。
黄欣戴云
关键词:语法错误语用失误
研究生英语动态混合式教学模式研究与实践被引量:1
2020年
考察研究生阶段学生们的英语学习动机、策略和需求以及对动态混合式学习模式的态度,并在此基础上对研究生英语动态混合式教学模式展开研究与实践,结果表明,动态混合式教学模式可以整合传统教学与网络教学各自的优势,充分发挥研究生的自主学习潜能与教师的引导作用,给学生提供一个最优化的英语学习环境,具有良好的教学效果。
樊玲曹晓蕾戴云
关键词:英语学习动机
浅谈中西文化差异与翻译被引量:5
2003年
语言既是文化的一部分 ,又是文化的载体。在翻译过程中 ,如何更好地破除文化背景的障碍 ,有效地传达原文的意思 ,这一直是人们关注的焦点。本文拟从观察与思维、宗教信仰与历史典故、生产活动与自然环境以及日常生活与社会习俗几个方面 ,就中西文化的差异以及英汉翻译过程中应注意的问题 ,谈一点自己粗浅的看法。
戴云
关键词:语言文化差异翻译
说写并重 全面提高——硕士研究生英语课程改革与实践
2006年
北京化工大学研究生院和研究生英语教研室从2003-2004学年第一学期开始,对硕士研究生英语进行课程改革,面向全体硕士研究生开设英语口语课和英语写作课,并要求他们参加学期末的北京市研究生英语学位考试。英语成绩的评定也由原来的北京市研究生英语学位考试最终决定的方式,改为口语、写作和北京市研究生英语学位考试共同决定的方式,从而激发了硕士研究生学习和使用英语的积极性,增强了他们用英语进行交际的信心和能力。
戴云黄欣朱晓苑
关键词:硕士研究生课程改革与实践英语应用能力
博士研究生学术英语写作混合式教学实证研究——以北京A大学为例
2023年
对A大学博士研究生进行的学术英语写作混合式教学研究揭示:博士研究生的学术英语写作需求强烈,工具型动机突出,但多数学生在撰写英语论文的过程中以个人经验和自我摸索为主,外部的学习资源、辅助手段鲜有利用。多数研究对象认为自己从混合式学习中获益匪浅,并且表示课程结束后自己对用英文撰写学术论文更有信心了,学生的学术写作规范意识及英语论文写作技能也都有不同程度的提升,但研究对象同时也对慕课资源的建设和线下教学提出了一些建议。
曹晓蕾戴云
关键词:混合式教学
禁忌语及其文化根源被引量:1
2004年
禁忌语是一种非常普遍的语言现象 ,它几乎存在于日常生活的各个方面。英语和世界上任何一种语言一样 ,也拥有自己的禁忌语。本文探讨了英语中的禁忌语以及相关的文化根源 ,希望能给中西方文化交流带来少许裨益。
戴云
关键词:英语禁忌语委婉语文化根源宗教禁忌
共1页<1>
聚类工具0