2025年2月12日
星期三
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
马乐
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
南昌航空大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
丁丽军
南昌航空大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
英语
2篇
翻译
1篇
修辞
1篇
修辞特点
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
语法
1篇
语法衔接
1篇
语法衔接手段
1篇
专门用途英语
1篇
衔接手段
1篇
广告
1篇
广告英语
1篇
翻译原则
机构
2篇
南昌航空大学
作者
2篇
马乐
传媒
1篇
海外英语
年份
1篇
2012
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
专门用途英语语法衔接手段及其英汉翻译转换研究
从二十世纪九十年代开始,中外翻译理论家纷纷把篇章语言学所取得的理论研究成果应用于翻译研究。这主要是因为两者具有共同的特质,即:篇章语言学和翻译学都需要从高于词或句的层次上,也就是要从语篇的角度来准确地描述语境。衔接是语篇...
马乐
关键词:
语法衔接手段
英汉翻译
文献传递
浅析广告英语的修辞特点及翻译原则
2011年
广告英语是一种特殊的英语文体,有着不同于其它文本的修辞特点和翻译方法。该文通过实例主要就广告英语中常见的修辞特点及翻译原则进行了初步的分析和探讨。
马乐
关键词:
广告英语
修辞特点
翻译原则
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张