2025年1月30日
星期四
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李俊
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院语言语音教育部-微软重点实验室
更多>>
发文基金:
国家高技术研究发展计划
更多>>
相关领域:
自动化与计算机技术
更多>>
合作作者
赵铁军
哈尔滨工业大学计算机科学与技术...
薛永增
哈尔滨工业大学计算机科学与技术...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
自动化与计算...
主题
1篇
语言处理
1篇
统计翻译模型
1篇
统计机器
1篇
统计机器翻译
1篇
自然语言
1篇
自然语言处理
1篇
句法分析
1篇
句法分析器
1篇
机器翻译
1篇
汉英翻译
1篇
翻译
1篇
翻译模型
1篇
分析器
机构
1篇
哈尔滨工业大...
作者
1篇
薛永增
1篇
赵铁军
1篇
李俊
传媒
1篇
计算机应用研...
年份
1篇
2007
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
常用统计翻译模型在口语汉英翻译中的比较研究
被引量:1
2007年
通过汉语到英语的翻译实验以及对结果译文的分析,对基于词的模型、基于短语的模型和基于句法的模型的翻译性能进行了比较。结果表明基于短语的模型性能优于其他两个模型,但是使用的参数较多;基于句法的模型虽然翻译性能不理想,但可以用较少的参数表达更丰富的信息,值得深入研究。
李俊
薛永增
赵铁军
关键词:
自然语言处理
统计机器翻译
翻译模型
句法分析器
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张