您的位置: 专家智库 > >

刘江华

作品数:35 被引量:28H指数:2
供职机构:江西中医药大学更多>>
发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省社会科学规划项目江西省教育厅科学技术研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学自然科学总论更多>>

文献类型

  • 22篇期刊文章
  • 5篇会议论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 11篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇自然科学总论
  • 1篇建筑科学
  • 1篇医药卫生
  • 1篇农业科学

主题

  • 13篇英语
  • 9篇中医
  • 8篇中医药
  • 5篇医药
  • 4篇中医药国际化
  • 4篇教学
  • 4篇翻译
  • 3篇学困生
  • 3篇英译
  • 3篇英语教学
  • 3篇生态
  • 3篇文化
  • 2篇大学英语
  • 2篇英译研究
  • 2篇英语素质
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇中成药
  • 2篇生态化
  • 2篇后现代

机构

  • 25篇江西中医药大...
  • 3篇南昌师范高等...
  • 2篇南昌大学
  • 1篇江西农业大学

作者

  • 27篇刘江华
  • 2篇吴琳
  • 2篇乐丽霞
  • 2篇吴艳霞
  • 2篇刘婷
  • 2篇王莹
  • 1篇陈首似
  • 1篇刘晓洪
  • 1篇杨具荣
  • 1篇朱小玉
  • 1篇刘成
  • 1篇万莉莉
  • 1篇黄丽娜
  • 1篇龚妍
  • 1篇谢丽萍

传媒

  • 4篇科技风
  • 2篇海外英语
  • 2篇教师
  • 1篇江苏科技信息
  • 1篇江西社会科学
  • 1篇中国教育学刊
  • 1篇江西教育科研
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇南昌航空工业...
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇西南农业大学...
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇社会工作
  • 1篇中国科技术语
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇江西中医药大...
  • 1篇今古文创
  • 1篇世界中医药学...

年份

  • 2篇2025
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 3篇2015
  • 6篇2014
  • 2篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2010
  • 3篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
35 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《黄帝内经·素问》中“魄”的英译研究
2025年
《黄帝内经》奠定了中医学的理论基础,其中《素问》记载了较多的中医学理论。“魄”字融合了中医五志理论与中国传统魂魄观,英译时难以找到对应词。文章以李照国和吴连胜、吴奇的《素问》英译本为研究对象,比较分析其中“魄”字的不同译法。研究认为,李本采用音译加注的翻译方法,更能体现中医文化特色,更利于跨文化传播。中医典籍英译应注重展现术语内涵和文化特征,以准确传达中医学理论和文化特色。研究《素问》中“魄”的英译,可为中医典籍翻译提供借鉴。准确的翻译有助于译语读者深入理解原文意图和内涵,促进中医药文化的国际传播。
陈怡宁刘江华
关键词:《黄帝内经》英译跨文化传播
中医药翻译人才培养中文化缺失现状与对策研究
为更好地对外宣传并推广中医药,使中医药为世人所了解并接受,中医药翻译人才不仅要掌握扎实的中医药知识和英语语言技能,更要掌握中医药文化。而中医药文化来源于中国传统文化,是中国人民几千年的智慧与文化结晶。但长期以来,在中医药...
刘江华
关键词:中医药翻译人才培养
高校学困生“后现代”生态化路径转化研究
2013年
经历中学阶段的学习进入高校后,部分学生思想上产生松懈,再加上自身心理因素、社会、家庭及学校的影响,导致学习能力低下,学习效果不佳,成为学困生。为帮助学困生消除负面心理因素,提高学习兴趣以达到更好的学习效果,通过查阅文献分析后现代哲学及生态学,解析"后现代"生态化教育原理。分析总结问卷调查及访谈的结果,从内部因素和外部环境两方面探索学困生形成的原因。以调查研究为基础,结合向专家咨询的方式,构建"后现代"生态化转化路径,以改善高校学困生的尴尬处境。
刘江华
关键词:学困生
叙述特征与文化意蕴——对《玫瑰的名字》的多重解读
2010年
《玫瑰的名字》的两重叙述视角使文本呈现为开放的叙述模式,传达了对知识和真理的独特看法,即真理存在于叙述和阅读的过程中。该作品通过虚构中世纪的凶杀和侦察故事,探究当代文化中知识和真理的言说问题,展现人类的文化境遇,具有鲜明的后现代文化意味。
吴琳刘江华
关键词:文化意蕴
基于“护理英语语料库”的“涉外护理工作平台”的构建
2014年
"护理英语语料库"的建立是"涉外护理工作平台"构建的基础和必要条件。"涉外护理工作平台"的建成有助于缩短课堂讲授与实际使用的语言之间的距离。本文介绍了"护理英语语料库"的建立和"涉外护理工作平台"的构建。
吴艳霞刘江华
关键词:护理英语涉外护理英语语料库
中医药院校公共英语个性化教学探析
2012年
长期以来,中医药院校学生学习英语兴趣不高,教学效果不明显,即使是教学改革实行英语分级教学以后,这种现象并没有得到很大的改善。本文作者通过实践调查调研了公共英语分级现状并探讨存在的问题,分析学生英语需求个性化、提出分级依据不仅要建立在学生成绩的基础上,更应该充分考虑到学生的个性化需求,将英语的五大技能进行细分,以某种技能为中心建立不同的教学版块,同时注重英美文化的渗透,将文化与语言知识结合起来进行针对性教学,从而达到激发学生英语学习兴趣和促进学生学习的自主性的目标,使学生的被动学习转变为主动学习,达到更好的教学效果。
刘江华乐丽霞
关键词:个性化教学
中成药英文说明书面临的问题及应对策略
中医药国际化进程随着我国综合国力的提升逐步加速,然而附加值最高的中成药在国际市场上的所占份额极低,鲜有中成药在国际市场注册上市。问题的产生除与出口目的国的相关法规有关,还和中成药英文说明书的翻译密切相关。文章以中国中成药...
刘婷刘江华
关键词:中成药
基于"产出导向法"的中医药翻译人才培养探究
中医药国际化发展凸显了翻译人才的重要性。中医药翻译人才的专业素养和综合素质决定了中医药知识和文化是否为世人所理解和接受。中医药翻译人才不仅要具备中医药专业知识,还必须掌握中医药文化和英美文化,了解国外相关法规,具备跨文化...
刘江华
论奥尼尔戏剧作品对道家思想的借鉴
2014年
尤金·奥尼尔,20世纪享誉盛名的美国现代戏剧作家,他的50多部经典巨作都受到世人的关注。他的作品渗透着道家思想精髓,具有非常丰富的艺术韵味。本文通过《进入黑夜的漫长旅程》等作品,探讨尤金·奥尼尔是怎样借鉴道家思想,发扬道家思想的。
刘江华
关键词:道家思想《进入黑夜的漫长旅程》
生态翻译学视域下《黄帝内经》舌病类术语的英译研究
2025年
对舌的观察是中医诊疗手段中的重要部分,《黄帝内经》在中医经典中的地位也使其中的舌病类术语英译成为其他相关术语英译过程中的重要参考。本文运用生态翻译学理论,以李照国译本和吴奇、吴连胜译本为例,对《黄帝内经》中舌病类术语的英译进行了深入分析。研究认为,两译本都在翻译过程中对译出语和译入语的翻译生态环境做了不同程度的翻译适应选择,但其侧重角度的不同使得译文的选词、结构和交际效果有所差异。研究《黄帝内经》中舌病类术语的英译,可为其他相关术语的翻译提供参考。
陈怡宁刘江华
关键词:生态翻译学《黄帝内经》舌病英译
共3页<123>
聚类工具0