2025年1月10日
星期五
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘倚岑
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
红河学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
肖丽莉
红河学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
学习者
1篇
英语
1篇
英语口语
1篇
英语口语教学
1篇
英语学习
1篇
英语学习者
1篇
应用英语
1篇
语法
1篇
语法规范
1篇
中介语
1篇
口语
1篇
口语交际
1篇
口语教学
1篇
交际
1篇
教学
机构
2篇
红河学院
作者
2篇
肖丽莉
2篇
刘倚岑
传媒
2篇
学园
年份
2篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅析中介语产生的原因
被引量:1
2011年
中介语是对第二语言习得者使用目的语时所产生的不完全正确的语言系统的描述,是第二语言学习过程中学习者所使用的一种独立的语言系统。本文从母语对中介语的影响,有限的目的语知识的干扰,本族或外族文化因素的干扰,学习或交际方式、态度等的影响,教师或教材对目的语语言现象的不恰当或不充分的讲解和训练等方面分析了中介语产生的原因。
肖丽莉
刘倚岑
关键词:
中介语
英语口语教学现状反思
被引量:1
2011年
中国英语学习者在应用英语进行口语交际时感到特别困难。有的交际中所用的句子虽然符合语法规范,但却不得体、不恰当。部分原因是我们教与学方法和重心的不当,部分原因是对用英语进行口语交际的重要性认识不足。长期以来,我们都采用“语法+翻译”和以“老师为中心”的教学方法,我们都把阅读作为教与学的重心。
肖丽莉
刘倚岑
关键词:
英语口语
口语交际
语法规范
英语学习者
应用英语
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张