您的位置: 专家智库 > >

金慧媛

作品数:5 被引量:9H指数:1
供职机构:浙江大学外国语言文化与国际交流学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇异化
  • 1篇英译
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇园田
  • 1篇陶渊明
  • 1篇习得
  • 1篇习得过程
  • 1篇写作
  • 1篇聋生
  • 1篇没(有)
  • 1篇归化
  • 1篇归化异化
  • 1篇归园田居
  • 1篇汉诗英译
  • 1篇《归园田居》
  • 1篇不和

机构

  • 2篇浙江大学
  • 1篇开封文化艺术...

作者

  • 2篇金慧媛
  • 1篇严菁琦
  • 1篇刘海涛
  • 1篇金锦

传媒

  • 1篇中国特殊教育
  • 1篇译苑新谭

年份

  • 2篇2013
5 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从聋生写作中考察“不”和“没(有)”的习得过程被引量:9
2013年
聋生书面语语法知识习得及习得过程是影响特殊教育教学效果和效率的关键因素之一。基于语料库的聋生书面写作研究在我国还为数不多。本文对十万字左右的聋生日记进行了研究,目的在于发现聋生写作中否定结构习得过程的规律。研究结果表明:聋生的"不"和"没(有)"否定结构的习得过程是有序的。这种有序性反映了"不"和"没(有)"否定结构的复杂程度,而变化则体现在习得过程中所具有的消长性。
金慧媛严菁琦刘海涛
关键词:语料库
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
2013年
翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
金慧媛金锦
关键词:归化异化《归园田居》汉诗英译
共1页<1>
聚类工具0