您的位置: 专家智库 > >

程辉

作品数:13 被引量:9H指数:2
供职机构:北京电子科技职业学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 5篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇高职
  • 2篇英译
  • 2篇翻译策略
  • 2篇翻译理论
  • 1篇学科
  • 1篇学术论文摘要
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术英语
  • 1篇译文
  • 1篇英译文
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语文献
  • 1篇语文
  • 1篇元功能
  • 1篇摘要翻译

机构

  • 7篇北京电子科技...

作者

  • 7篇程辉
  • 1篇张爱萍

传媒

  • 5篇海外英语
  • 1篇科教导刊
  • 1篇科技视界

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2011
13 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
高职公共英语翻转课堂教学策略
2021年
近年来,翻转课堂基于高速发展的科学信息技术与先进的教学设备,对原有的教学模式、方法进行了彻底的变革。翻转课堂教学反转传统教学流程,该模式在高职院校英语教学中的应用,对高职院校的教师和学生提出了新的挑战。该文根据翻转课堂的内涵特征,探讨了高职公共英语课上翻转课堂实施中存在的问题,并就高职公共英语实施翻转课堂提出建议措施。
程辉
关键词:高职公共英语教学策略
英-汉翻译技巧在艺术英语文献中的运用
2016年
在艺术英语文献的翻译中,人们更多关注的是艺术方面的专业知识,而忽略了翻译技巧的重要性。只有掌握了英语翻译技巧,才能够将两者有机地结合并应用到翻译过程中。本文通过对几个典型翻译案例的研究,分析了两者缺一不可的密切关系,探究了在艺术英语文献翻译中切实可行的方法与手段。
张爱萍程辉
关键词:艺术英语翻译技巧词性转换融会贯通
基于功能翻译理论的学术论文摘要英译研究被引量:3
2018年
摘要是科技论文的重要组成部分,在学术交流中起着至关重要的作用。该研究把功能翻译理论中的文本分析理论和目的论引入到摘要翻译的研究中来,采取文献分析和实例分析相结合的方法,总结了功能翻译理论对摘要翻译的指导作用,探索提升摘要翻译质量的原则和策略。
程辉
关键词:功能翻译理论摘要翻译翻译原则
元功能翻译理论下政论文翻译策略——以《习近平谈治国理政》第三卷英译文为例被引量:1
2022年
《习近平谈治国理政(第三卷)》收录了在2017年10月18日至2020年1月13日习近平总书记的重要著作92篇。本书的英文版受到了国外读者的欢迎,产生了广泛而深远的国际影响。该书的讲稿中充满大量的中国文化元素。文章依据元功能翻译理论,从概念功能、人际功能和语篇功能三方面,收集译例,探讨政论文中的翻译现象和翻译策略。
程辉
关键词:政论文元功能翻译
立德树人视域下基于学科核心素养的高职英语教学实施路径
2023年
高职英语学科核心素养是职业教育落实立德树人任务的具体教学实践指标,为人才培养的教学活动指明了方向,提供了可操作的具体路径和抓手。该文提出高职英语教师应该在教学内容、教学形式、教师能力方面要更新理念,扎实树立全人教育目标。
程辉
关键词:立德树人英语课程职业教育
高职学生的口语交际能力调查与分析被引量:2
2011年
随着全球一体化进程,社会对英语口语能力的需求日益彰显,如何提高高职学生的口语能力也变得愈发紧迫。笔者对目前任教学院的高职学生的英语口语交际能力的现状进行了分析,并提出了英语口语教学中的相应对策。
程辉
关键词:口语高职
关联理论视角下的交传策略
2017年
关联理论从认知角度研究交际,该理论提出语言交际是一个明示推理的过程。在该过程中,说话人明示其信息意图,听话人结合语境推理出说话人的交际意图。交替传译涉及两轮明示推理的过程。在交替传译这一过程中,译员要尽可能确保听众以最小的努力获取最大的语境效。该文以关联理论的主要概念为理论基础为切入点,选取2017年国务院总理李克强会见中外记者记者招待会的现场口译为实例,对译员可使用的策略进行了归类和分析。
程辉
关键词:交替传译明示推理
共1页<1>
聚类工具0