2025年4月19日
星期六
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘校辰
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
顺德职业技术学院外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
电影
1篇
心理
1篇
心理变化
1篇
性格
1篇
性格特点
1篇
异化
1篇
苔丝
1篇
女性
1篇
女性主义
1篇
字幕
1篇
字幕翻译
1篇
文化交际
1篇
跨文化
1篇
跨文化交际
1篇
交际
1篇
归化
1篇
哈代
1篇
翻译
1篇
《冷山》
1篇
《苔丝》
机构
2篇
顺德职业技术...
作者
2篇
刘校辰
传媒
1篇
宁波教育学院...
1篇
顺德职业技术...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从苔丝的性格特点看《苔丝》的女性主义表现
被引量:2
2011年
分析苔丝失身前到失身后以及婚前和婚后的一系列事件发生过程中苔丝性格特点和心理变化,论述《苔丝》体现出的哈代的女性主义思想,并从女性主义批判视角出发探讨苔丝悲惨命运的根源。
刘校辰
关键词:
哈代
苔丝
性格特点
心理变化
女性主义
电影《冷山》字幕翻译的“归化”与“异化”
2013年
翻译中对文化因素的处理一般采用"归化"与"异化"两种方法。本文基于对电影《冷山》中两种中译本字幕翻译,分析归化与异化方法在电影字幕译文中的应用,阐明两种方法的价值。
刘校辰
关键词:
跨文化交际
字幕翻译
归化
异化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张