韩云
- 作品数:7 被引量:6H指数:2
- 供职机构:河北理工大学外国语学院更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字经济管理更多>>
- 翻译认识中的误区被引量:2
- 2007年
- 熊立久韩云
- 关键词:翻译翻译实践
- 漫谈诗歌的翻译被引量:1
- 2007年
- 以何种文体翻译英语的格律诗和汉语的古诗的问题是在翻译界存有争议的问题,有的主张以散文体译诗,有的主张以自由体译诗,也有主张以韵体译诗的,观点之争缘于译诗之难。无论如何,英诗汉译和古诗英译都应基于:再现原诗的风格特点;准确把握原诗的意象;让读者能够欣赏到原诗风采。
- 熊立久韩云
- 关键词:格律诗英诗汉译古诗英译意象
- 大学英语听力的教与学
- 2005年
- 从教师的教和学生的学两个方面简要论述了应如何提高听力理解水平。
- 韩云
- 关键词:听力口语
- 浅析英语商贸合同的语体特点
- 2007年
- 本文以现代英语语体学理论为依据,从语言描述、语篇层面和语境因素三个方面对商贸合同英语进行了全面的描述和分析,目的是给予从事商贸合同的人士一些帮助。
- 韩云熊立久刘怡
- 关键词:语言描述语篇层面语境因素
- 大学英汉翻译教学策略被引量:3
- 2007年
- 英汉翻译教学是英语教学的一个重要环节,翻译教学对提高学生英语的综合能力有很大帮助。为此,大学英汉翻译教学应受到足够的重视和广泛的关注。本文从阅读训练、语言对比和翻译实践三方面论述了翻译教学的策略,目的是提高翻译教学的效果。
- 熊立久韩云
- 关键词:大学英语翻译教学
- 大学英语翻译课翻译标准讲授的方法
- 2008年
- 翻译理论对翻译实践具有重要的指导作用,对于这一点目前已基本达成了共识。翻译标准是翻译理论的重要内容之一,翻译界纷纷制定行业翻译标准以提高翻译质量,为此在大学阶段就应重视对学生进行有关翻译标准理论的传授,培养学生的标准意识。论述了翻译标准的意义和作用以及翻译课上具体翻译标准的讲授方法,目的是培养学生的翻译标准意识以便在翻译实践时有章可循,从而提高翻译水平,为未来翻译事业培养人才。
- 熊立久韩云
- 关键词:翻译理论翻译标准翻译实践
- 多媒体技术在大学英语教学中的应用
- 2006年
- 韩云
- 关键词:多媒体技术英语教学