郑攀
- 作品数:6 被引量:0H指数:0
- 供职机构:衢州学院更多>>
- 发文基金:浙江省教育厅科研计划衢州市科技项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 基于克氏教育思想的英语师范生“心智培育”策略探究
- 2021年
- 教育者是教育的关键因素,肩负着教书育人的双重使命 , 而本科阶段是学生价值观形成的关键时期,因此高校英语师范专业教育者的教育理念、教学方法和个人成长,对英语师范本科生的“心智培育”起着核心影响。本文以克氏的教育思想为理论指导,以高校英语师范专业的本科教育为载体,从英语师范专业教育者的角度出发,探究育人、教学和自我认知三方面的英语师范本科生“心智培育”策略,促进其心灵成长和智慧发展。
- 郑攀
- 母语负迁移对翻译实践的影响——以“concern”一词的汉译为例
- 2016年
- 对于中国学习者而言,英语学习受到汉语的负迁移影响。英汉翻译实践过程中,母语负迁移的干扰也无法避免。基于翻译教学实践,以"concern"一词的汉译为例,从词汇习得层面探索母语负迁移对英汉翻译实践的影响,有利于提高翻译教学质量。
- 郑攀
- 关键词:母语负迁移翻译实践CONCERN
- 多模态话语分析在中小学英语教学中的研究
- 2020年
- 在新媒体时代,多模态话语分析在教学实践中呈现出比单一话语分析更明显的优势:丰富课堂教学内容和形式,提高学生多元识读能力和培养学生跨文化意识.课前发挥多模态话语之间的优势、课上注重多模态话语之间的协同以及课后布置创新的多模态话语作业,实现多模态话语分析与英语教学相融合,是中小学英语教师提高英语课堂教学质量的有效途径.
- 盛林姗郑攀
- 关键词:多模态话语分析中小学英语教学
- 从翻译文化观探究“红”的英译策略
- 2016年
- 语言是文化的载体,汉语中的颜色词通常也是文化负载词。该文以汉语颜色词中的红色为研究对象,从翻译文化观的视角出发,解读文化负载词"红"在不同中文词语中的褒贬文化内涵,并提出"红"的英译策略:文化等值时的直译策略,文化不等值时的意译策略以及遵照译语文化采用颜色词的省略或替换策略。
- 郑攀
- 关键词:英译策略