2025年3月19日
星期三
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
朱书芳
作品数:
3
被引量:1
H指数:1
供职机构:
河北大学
更多>>
相关领域:
语言文字
自然科学总论
更多>>
合作作者
赵小兵
河北大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
1篇
语言文字
1篇
自然科学总论
主题
2篇
翻译
1篇
译学
1篇
英译
1篇
英译研究
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
语境
1篇
专业词汇
1篇
文化
1篇
文化背景
1篇
文学翻译
1篇
旅游
1篇
旅游指南
1篇
翻译学
1篇
词汇
机构
2篇
河北大学
作者
2篇
朱书芳
1篇
赵小兵
传媒
1篇
攀枝花学院学...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
旅游指南英译研究
随着中国经济的飞速发展和旅游业的不断壮大,每年数以万计的国外旅游者来到中国参观游览。如何更好地向国外游客宣传并成功推销中国的旅游资源,已经逐渐成为旅游指南类翻译的重要议题。面对时代的发展,旅游指南的英译本如何克服出现的新...
朱书芳
关键词:
旅游指南
英语翻译
专业词汇
文化背景
中外翻译学的意义问题研究概述
2011年
文学翻译学中的意义理论研究越来越成为一个现实的课题。翻译主体和主体性与意义生成的关系需要深入研究。文学译本的意义重构,以及意义重构与意向和语境的关系,需要深入研究。文学翻译中的意义问题是一个远未得到解释和阐明的重要理论问题。
赵小兵
朱书芳
关键词:
文学翻译
语境
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张