胡玥
- 作品数:6 被引量:20H指数:2
- 供职机构:上海师范大学天华学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 评述兼容,文史并重:评《西方成长小说史》
- 2021年
- 成长小说发端于德国,繁荣于英美,距今已有220多年的历史。这一小说体裁历久弥新,早已成为西方文学的重要组成部分。在当代,成长小说日益受到小说家们的青睐,尤其深受英美少数族裔和女性作家们的欢迎,成为他们表达独特人生体验、追求自主性的绝佳体裁。因此成长小说也引起了文学批评界的广泛关注。
- 胡玥
- 关键词:成长小说小说史少数族裔西方文学女性作家
- 关联理论视阈下第二十七届“韩奖”竞赛汉译英译文剖析被引量:8
- 2016年
- 关联理论给翻译提供了一个统一的理论框架,对翻译实践具有重要的指导作用。本文主要在Gutt的关联翻译理论框架下,剖析了第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英一等奖译文如何以认知语境观和最佳关联为指导,在忠实于原作与兼顾译入语语文和文化特点之间做出抉择。
- 胡玥万正方
- 关键词:认知语境
- 积极心理学视角下高校英语专业教师职业倦怠研究:现状与对策被引量:12
- 2021年
- 本研究采用定量与定性相结合的方法,从积极心理学视角探讨高校英语专业教师职业倦怠的现状、个体影响因素和对策。问卷结果表明:高校英语专业教师职业倦怠总体水平不是很高;神经质人格特征正向预测教师职业倦怠的情绪衰竭和去人格化维度;顺同性反向预测情绪衰竭和与去人格化;外向性、开放性与低个人成就感维度负相关。访谈显示,教师从情感层面、人格层面和认知层面采取策略缓解职业倦怠。研究对于利用积极心理学缓解高校英语专业教师职业倦怠具有重要启示。
- 胡玥
- 关键词:积极心理学英语专业教师职业倦怠人格特征
- 《英汉-汉英应用翻译综合教程》(第二版)述评
- 2015年
- 2014年10月,方梦之和毛忠明主编的《英汉-汉英应用翻译综合教程》(第二版)(以下简称“《教程》第二版”)在上海外语教育出版社出版。该教材的第一版于2005年3月问世,迅速成为畅销教材。编者于2008年对其作了第一次修订。2014年,又对本书作了第二次修订。《教程》第二版主要增加了“翻译的伦理”和“网络与翻译”两大板块。这两个章节的增补无疑是十分必要的。
- 胡玥张传根
- 关键词:应用翻译教程英汉