2025年2月6日
星期四
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王婷婷
作品数:
3
被引量:8
H指数:1
供职机构:
深圳大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘英凯
深圳大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
会议论文
1篇
期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
3篇
修辞
3篇
修辞格
3篇
修辞特色
3篇
移就
3篇
移就修辞
3篇
移就修辞格
3篇
移情
3篇
辞格
2篇
陌生化
2篇
标记性
机构
3篇
深圳大学
作者
3篇
刘英凯
3篇
王婷婷
传媒
1篇
深圳大学学报...
1篇
中国英汉语比...
年份
1篇
2010
2篇
2006
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
移情类移就修辞格的标记性特征及其修辞特色
被引量:8
2006年
英语的hypallage与汉语的移就是完全相同的修辞手段,其共同特点是把原属于甲印象的性状移属于乙印象进行修饰。移情是把人的知觉和情感投入到物件和抽象事物中去。移情性移就的标记性特征是其突出的陌生化效应和简洁效应。
刘英凯
王婷婷
关键词:
移情
标记性
陌生化
移情类移就修辞格的标记性特征及其修辞特色
<正>1.关于汉英移就修辞格移就是汉语中一种最为常见的修辞手段之一。陈望道在中国现代修辞学的开山之作《修辞学发凡》中给"移就"下的定义是:"遇到甲乙两个印象连在一起时,作者就把原属于甲印象的性状移属于乙印象的,名叫移就辞...
刘英凯
王婷婷
文献传递
移情类移就修辞格的标记性特征及其修辞特色
移就是汉语中一种最为常见的修辞手段之一。陈望道在《修辞学发凡》中给“移就”下的定义是:“遇到甲乙两个印象连在一起时,作者就把原属于甲印象的性状移属于乙印象的, 名叫移就辞。”, “我们常见的大概是把人类的性状移属于非人的...
刘英凯
王婷婷
关键词:
移就
移情
标记性
陌生化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张