李卫清
- 作品数:39 被引量:73H指数:4
- 供职机构:河南科技大学国际教育学院更多>>
- 发文基金:河南省教育科学“十一五”规划课题河南省教育厅人文社会科学研究项目洛阳市社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字农业科学文化科学轻工技术与工程更多>>
- 一种植物原色浸制标本制作方法
- 一种植物原色浸制标本制作方法,其操作过程中所用固定液采用了复合杀生配方,简化了植物材料的固定杀生程序,操作更为简便;在植物标本保存时所用的保存液采用了大蒜提取液、姜提取液、羧化壳聚糖等安全无毒、价格低廉的生物提取物,解决...
- 刘龙昌李卫清肖菲菲刘保国臧德奎崔玲张学胜
- 语篇教学在大学英语精读教学中的运用被引量:4
- 2005年
- 非英语专业大学英语精读传统教学往往是重语法、词汇,轻篇章理解,结果是使学生“见木不见林”。基于阅读的心理模式及过程,语篇教学是成功实现精读教学的关键,因为语篇教学既培养了学生的阅读技能、提高了阅读理解力,又提高了学生的语言知识、写作等综合技能,弥补了传统教学的不足,变被动学习为能动的思维活动。
- 李卫清
- 关键词:语篇教学精读教学图式篇章理解
- 交互式教学模式的实验与研究被引量:2
- 2006年
- 交互式英语教学模式以学生为中心,教师为主导,确保学生在课堂上进行充分的语言实践以提高他们内化词汇、运用语言的能力。实验分试验组和控制组。实验手段有课堂教学实践、口语测试和调查问卷。本文通过分析实验后的口语测试的效度、信度、难度,说明学生在听说方面存在的问题及解决方法。
- 张煜徐世昌李卫清郭芋坊李曼
- 关键词:交互式英语教学
- 观赏植物品种名称的英译——以桂花、梅花品种为例
- 2014年
- 以获得国际登录权的观赏植物桂花、梅花的品种名称为例,分析了品种命名的理据;以目的语受众为导向,提出了品种名称的英译原则,并且针对不同的命名角度指出具体的翻译策略,据此,对现存的品种翻译做了尝试性修改。旨在进一步规范观赏植物品种名的英译,促进植物品种的国际交流,并以此为契机对外传播和弘扬中国文化。
- 李卫清
- 关键词:英译桂花梅花
- 隐喻视角下的语篇分析被引量:4
- 2011年
- 隐喻本身对语篇起到组织和构建作用,在语篇层面上体现为形连和意连,而且隐喻语篇的框架结构表现为一定的共性,为语篇分析提供了新的视角。通过对一语篇的个案分析,显示了隐喻视角下语篇分析的可操作性和有效性。隐喻视角下的语篇分析有利于把握篇章构建机制,透析其内涵,易于语篇的理解。
- 李卫清
- 关键词:隐喻语篇分析
- 虚拟结构——过去时的隐喻化被引量:3
- 2007年
- 虚拟结构一直是学生的难点,仅结构的罗列无法达到预期的效果。过去时的基本用法表现为时间方面的距离,由时间距离映射到现实距离,并进一步映射到心理距离。虚拟结构是动词过去时隐喻化的结果。因此,语法的讲解与理据分析的结合、隐喻认知与语法教学的结合是值得探索的问题。
- 李卫清
- 关键词:过去时隐喻化
- 一种防治榆叶梅生长季节叶片枯黄早落的方法
- 本发明公开一种防治榆叶梅生长季节叶片枯黄早落的方法,包括如下方面:1)选择生长健壮、无病虫害的榆叶梅苗;2)选择疏松肥沃、排水良好的沙质土壤,并栽植于坡地;3)选择在秋季进行移栽;4)提前一至两个季节整地挖穴;5)栽植时...
- 刘龙昌陈根强郑轶琦李卫清玉山江·艾尼贾留坤
- 文献传递
- 英语运动动词的语义特征及汉译策略探析
- 2024年
- 英汉属不同的文字系统,因而运动动词的词汇化模式共性与个性并存,语义和语义实现方式并非对等。英语运动动词的特征主要表现为多个语义兼容的单纯词居多;语义宽泛的上义词下辖若干个下义词,下义词有共同的核心语义,但外围语义的不同导致了下义词词义精准细腻、具体而微。鉴于此,文章针对英语运动动词的汉译进行了简析,提出几个翻译策略,旨在实现翻译时的信息保真和准确达意。
- 李卫清
- 关键词:词汇化语义特征翻译
- 多义词词义的演变及动态建构被引量:2
- 2007年
- 一词多义的产生不是源自词语本身而是语用的结果,演变的机制是概念的隐喻和转喻。因此,词义的建构是在一定的语境中进行的,是在原始意义的基础上建构词的语用意义,表现出很强的语境依赖性,因而是动态的、可变的。这一探究对多义词的习得有一定的启示。
- 李卫清
- 关键词:多义词词义演变隐喻转喻
- 一种观赏海棠嫁接苗的快速培育方法
- 本发明属于园林嫁接技术领域,具体涉及一种观赏海棠嫁接苗的快速培育方法。该方法包括砧木苗培育、春季接穗增殖、夏季套芽接和秋季嵌芽接。本发明,在春季采用枝接法保存和扩繁珍稀品种接穗;到夏季,以春季嫁接扩繁的接穗为材料,以春季...
- 刘龙昌李卫清杨小强周正军贾留坤
- 文献传递