单满菊
- 作品数:15 被引量:12H指数:2
- 供职机构:平顶山学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 中美师范教育对比研究
- 2007年
- 中国教育在世纪之交得到了跨越式发展,然而教育质量令人堪忧。师范教育是使教育发展的关键,本文对中美师范教育的历史和现状进行了对比研究,提出了结合中国国情学习美国等的先进经验,锐意改革,打造中国自己的师范教育体系。
- 梅忠伟单满菊
- 关键词:师范教育国情
- 英语Parody和汉语仿拟修辞格对比研究被引量:5
- 2009年
- 英语的parody和汉语的仿拟修辞格,在英汉文学作品及仿拟成语、谚语、名言、警句等的表达中,都是一种巧妙、机智而有趣的修辞格。本文通过列举中英语言名句名段的仿拟、夸大原作某些特征的仿拟、善意幽默的仿拟诸方面,对比分析了仿拟的呈现方式和修辞功能;通过对中英作品中篇章层次、语句层次、词组层次和单词层次不同的仿拟特点,对比给出了中英语言在仿拟修辞应用上的差异和各自在不同层次上的优势与局限。
- 单满菊
- 关键词:PARODY
- 英语翻译机安全箱
- 英语翻译机安全箱,解决了英语翻译机放置在普通柜子里,防盗级别较低,容易被盗造成不必要损失的问题,柜体内可竖直滑动的设有储存盒,储存盒包括与下箱体左右两端侧板接触的两个竖板、上盖板和下底板,上盖板和下底板的两端分别于柜体的...
- 李艳杨鹏赵丽陈华蒋领敏单满菊韩福领
- 文献传递
- 全球化时代的本土化及其翻译策略被引量:1
- 2011年
- 科技的迅猛发展使得人类社会日趋全球化。各本土文化均竭力捍卫其文化特色,并试图在全球化时代影响甚至融化其它族群的文化个性以归为自身文化范畴,在人们生活的大环境下,为了最大限度地弘扬本土文化和规避文化冲突,文化翻译及其策略无疑起到了既捍卫本土特色,又让各本土文化互相融合、彼此借鉴的桥梁作用。
- 单满菊
- 关键词:本土文化跨文化翻译策略
- 跨文化对话及其研究
- 2008年
- 不同民族或不同国家间的跨文化交际和跨文化对话,尽管各有不同的具体任务,从宏观层面看却有其共同的目的,都是不同文化之间的交流、沟通和理解,进而寻求共识的文化活动.然而,从研究的深层角度看,跨文化交际和跨文化对话是非常不同的语言范畴领域.……
- 单满菊
- 关键词:跨文化对话跨文化交际
- 异文化、翻译与变通被引量:2
- 2006年
- 在跨语言、跨文化交流时,尤其是在翻译的过程中,人们遇到的最大障碍往往不是语言本身,而是这种语言所依附的、独特的文化。这种文化个性是翻译障碍的主要成因,要逾越这些文化障碍,成功的翻译源语文本,就需要进行适当的变通。变通的方法很多,其中最主要的两种方法就是异化与归化。异化与归化各有优势,也各有欠缺,有时二者同时使用会相得益彰,使翻译文本更贴切、更精彩。
- 单满菊
- 关键词:异文化异化归化
- 英语Zeugma与汉语拈连修辞格对比研究及翻译被引量:1
- 2011年
- 英语中的Zeugma(轭式搭配)与汉语中的拈连修辞格,具有相同、相近和相似的特点,当然,也有差异。通过对比分析英语Zeugma和汉语拈连修辞格的几种常见呈现方式,归纳出Zeugma与汉语拈连修辞格在修辞功能上具有言简意赅、耐人寻味,幽默风趣、引人入胜,具体生动、形象鲜明的共同特点。通过对比分析Zeugma与汉语拈连修辞格在词义搭配方面和句法结构方面的差异,探讨了英语Zeugma与汉语拈连修辞格的对应翻译策略与技巧。
- 单满菊
- 关键词:修辞功能
- 汉语特色新词语及其英译问题探析被引量:1
- 2014年
- 通过阐述汉语特色新词语的概念界定、主要特点和分类构成,梳理并探析了国内外在汉语特色新词语英译研究领域所取得的成就和存在的问题。在此基础上,有针对性地给出了汉语特色新词语准确英译的一些翻译策略和实用技巧。
- 单满菊
- 关键词:英译现状
- 英语翻译机的存储装置
- 英语翻译机的存储装置,解决了语翻译机放置在柜子里防盗级别较低,易被盗从而造成不必要损失的问题,柜体内可竖直滑动的设有储存盒,储存盒包括与下箱体左右两端侧板接触的两个竖板、上盖板和下底板,上盖板和下底板的两端分别于柜体的内...
- 李艳杨鹏赵丽陈华蒋领敏单满菊韩福领
- 文献传递
- 论社会文化知识的传授与跨文化交际能力的培养
- 2004年
- 外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才。因此,在外语教学的全过程中,在努力促使学生掌握语言知识的同时,我们还必须加强目的语国家社会文化知识的传授,着力培养学生的跨文化交际能力。这两个方面应是我们外语教学的当务之急与重中之重。
- 单满菊
- 关键词:社会文化知识传授跨文化交际能力