于盛鹃
- 作品数:14 被引量:17H指数:2
- 供职机构:阜阳职业技术学院更多>>
- 发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高校人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程更多>>
- 英汉人体隐喻认知特点研究被引量:5
- 2012年
- 从认知的角度对英汉两种语言中的人体隐喻现象进行分析,介绍人体隐喻的三种跨域投射:形貌投射、位置投射和功能投射,并从自然及地理环境、宗教信仰和传统文化三个方面探讨英汉人体隐喻的相似性和相异性,帮助人们理解英汉两种文化认知上的差异,提高人们遣词的确切性。
- 李玉于盛鹃
- 关键词:人体隐喻映射
- 高职英语阅读教学中“支架”式教学有效性分析被引量:2
- 2019年
- 本研究在一年级英语专业阅读课堂中通过教学实验比较了"支架"式阅读教学和传统的阅读教学,结果发现"支架"式教学与传统的教学模式相比较,更有助于提高学生的英语阅读水平,对四种不同的文体(记叙文、说明文、议论文和应用文),"支架"式在提高学生阅读方面有不同的效力,学生对"支架"式教学普遍比较喜欢。
- 于盛鹃
- 关键词:英语阅读有效性
- 高等学校英语应用能力B级阅读理解内容效度分析被引量:1
- 2015年
- 阅读理解是高等学校英语应用能力B级考试的主要组成部分,阅读文本的内容效度是衡量试题效度的重要指标之一。本文以2009年12月至2011年12月的PRETCO B真题为例进行内容效度分析,发现阅读题总体上符合基本要求和考试大纲规定,但也存在单词量不足、易读度系数偏高、阅读技能考核不均衡等问题,命题人员可进一步加大试题难度、扩大题材多样性、涵盖更广的阅读技能考察等来提升文本的内容效度。
- 于盛鹃
- 关键词:PRETCO内容效度
- 英汉人体隐喻的相似性研究被引量:1
- 2013年
- 英汉两种语言有各自不同的文化背景和社会基础,但是在人体隐喻的使用方面却有很多相似之处。"眼"、"头"、"心"等基本人体部位词的隐喻使用方面有着很大的相似性并体现出了其相似性成因。
- 于盛鹃
- 关键词:人体隐喻
- 影视作品字幕翻译中文化缺省的补偿被引量:4
- 2013年
- 文化缺省指交际双方在交际过程中对双方共有的文化背景知识的省略,由于时间限制、空间限制、影视人物的口型因素及文化习俗的多样性等原因,字幕翻译中文化缺省现象极其普遍。在翻译影视作品时,可采用直译法、直译加注法、意译法和释义法,补偿原作的文化缺省,以帮助非母语观众更好地理解作品。
- 于盛鹃韩亚华
- 关键词:字幕翻译文化缺省
- 英汉翻译中的“误读”现象
- 2013年
- 在翻译过程中,译者对所译内容的文化内涵茫然无觉会导致翻译的无意误读。有意误读则是译者对拟译内容的源语文化所做的有意选择。本文认为译者在提高双语语言能力的同时,还应提高双语文化能力,从而尽量对所译内容的文化内涵做出正确的解读。对于译者的创造性误读,则应肯定它的价值。只有两种文化实现创造性融合才能使翻译的文化价值得以体现。
- 于盛鹃
- 关键词:英汉翻译文化误读
- PBL教学法在高校本科生食品专业英语教学中的应用被引量:1
- 2020年
- 《食品学科本科专业英语(第2版)》一书由中国农业大学出版社出版。该书属于普通高等教育"十三五"精品课程建设教材,书中系统的介绍了食品科技论文的基本专业词汇和常见语法现象,同时提供了大量的阅读资料和练习,可以有效提升学生的阅读能力及在食品科技论文方面的撰写能力。该书中涉及多个领域的内容,包含食品化学、食品微生物学、食品营养学、食品加工工程、食品贮藏工程.
- 于盛鹃
- 关键词:PBL教学法食品学科高校本科生食品营养学食品微生物学食品贮藏
- “互联网+”背景下跨文化交际在高职公共英语教学中的渗透策略
- 2024年
- 在信息技术快速发展的时代,传统的教育教学模式、理念和内容已经无法满足现阶段教育教学工作的基本要求,尤其在高职院校人才培养过程中,必须注重对人才专业素养和职业标准的培养要求以及提高人才的综合能力。当今时代发展对于人才的要求更加多元,尤其在“互联网+”教育背景下,高职院校学生必须具备跨文化交际能力,以应对未来世界各地的企业及伙伴的交流和工作需求。本文阐述了“互联网+”背景下跨文化交际的相关概念,分析了“互联网+”背景下高职公共英语教学过程中跨文化交际现状,提出了“互联网+”背景下高职公共英语教学中渗透跨文化交际意识以及能力培养的具体路径,以期为高职公共英语专业教师开展教学活动提供参考和帮助。
- 于盛鹃
- 关键词:跨文化交际高职公共英语教学
- 商务英语谈判中言语行为受文化影响的分析
- 2014年
- 商务英语谈判涉及不同的文化、不同的语言。本文从谈判中不同阶段的言语行为分析来了解文化差异、理解文化差异,从而指导谈判者使用合理的言语行为方略,使谈判顺利进行并取得预期效果。
- 于盛鹃
- 关键词:商务英语谈判言语行为文化影响
- 从功能主义翻译理论视角探析政治文献翻译——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例
- 2023年
- 政治文献翻译是世界了解中国内政外交的一个重要窗口,也是展示我国国家形象的一个重要渠道。作为政治文献翻译的权威,由外文出版社出版的《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本是极具研究意义的。通过以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例,用功能主义四个发展阶段的理论对其进行分析,并从词汇层面探析功能主义翻译理论视角下政治文献翻译策略的运用。
- 梁盛楠于盛鹃
- 关键词:功能主义政治文献