您的位置: 专家智库 > >

王慧

作品数:27 被引量:33H指数:3
供职机构:成都大学外国语学院更多>>
发文基金:四川省科技厅软科学项目四川外国语言文学研究中心科研项目成都市哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 9篇翻译
  • 4篇英语
  • 3篇文化
  • 2篇大学英语
  • 2篇语言
  • 2篇文学
  • 2篇文学翻译
  • 2篇教学
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语翻译...
  • 1篇定语
  • 1篇定语从句
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇英汉语言差异
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语学习

机构

  • 11篇成都大学

作者

  • 11篇王慧
  • 2篇熊亭玉
  • 1篇周成

传媒

  • 2篇成都大学学报...
  • 2篇成都大学学报...
  • 1篇作家
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇科技信息
  • 1篇廊坊师范学院...
  • 1篇青年与社会

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2009
  • 7篇2008
  • 1篇2002
27 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论文学翻译中的“增”与“删”
2008年
由于社会、历史、环境、习俗、宗教、思维等方面的差异,翻译要实现两种语言的完全对等几乎是不可能的。翻译时,译者有权利针对不同的文本、不同的受众,选择最适合的翻译方法。有时为了更清楚地表达原文的意思,译者不得不在原文的基础上略有增删。"增"或"删"的翻译手法有其存在的合理性和必然性。
王慧
关键词:文学翻译删节
Materialized Idealism:the Theme of D.H.Lawrence's “Things”
2009年
Through vividly comparing the Melvilles' ideal with their action,the essay reveals the theme of D.H.Lawrence's Things that soul is based on material and ideals cannot do without materials.Erasmus and Valerie claim that they are pining for purity and beauty,but what they are actually pursuing is materialized idealism.
王慧
关键词:英语学习翻译理论
论文化因素对翻译的影响被引量:1
2008年
翻译不仅是语言转换过程,更是一种文化转换过程。两种不同民族语言的交流,实质上是两种不同民族文化的交流。既然翻译是两种不同语言文化的交流,就必然涉及到文化间的冲突和交融。思维差异、历史因素、生活环境及宗教习俗等文化因素对翻译有着不同程度的影响。随着中外交流的深入发展,读者对译文的要求也越来越高。译者要呈现给读者更好的译文,就应该充分重视和正确处理好文中的文化成分。
王慧熊亭玉
关键词:文化文化因素翻译
文学翻译的美学体现
2008年
中国传统译论具有美学渊源,美学是认识和分析翻译艺术性的理论手段。译者可以利用接受美学和格式塔心理学理论的互补性,遵循美学规律,能动地参与原文鉴赏和译文创造,传达出原文的言外之意,使译文读者体验到与原文读者相似的美感。
王慧
关键词:文学翻译文学作品美学
融入城市文化的高校发展
2014年
良好的高校文化氛围关系着高校的可持续发展,而高校文化不可避免地受到城市文化的影响。高校在发展过程中如果能和城市文化水乳交融,和谐发展,那么就可以达到双赢的目的。
王慧
关键词:高校文化城市文化
从翻译活动中的绝对忠实到创造性叛逆被引量:2
2008年
本文从分析传统译论对于忠实的理想化观点出发,从译者的主体性和译入语文化接受的角度,阐释了创造性叛逆在翻译过程中的不可避免性和合理性。
熊亭玉王慧
关键词:忠实主体性创造性叛逆
从新视角探讨大学英语翻译教学被引量:6
2008年
传统的大学英语翻译教学多是采用教学翻译的模式,重实践、轻理论,结果造成学生对翻译一知半解,缺乏参与的兴趣和热情。当今社会需要更多具备学科专业知识的实用翻译人才,大学英语翻译教学应该对自身重新定位,改进翻译教学理念和方法,运用新手段辅助翻译教学,提高教学质量和效率,激发学生学习翻译的自主性和积极性,并为我国翻译"后备"人才的培养尽到一份责任。
王慧
关键词:大学英语翻译教学
试论定语从句的翻译方法被引量:4
2008年
在英语中定语从句的使用频率非常高,对定语从句的理解一直是翻译中经常遇到而又有相当难度的问题。如何正确理解英语定语从句并把它用汉语准确地表达出来显得格外重要。文章并未按传统方式将定语从句分为限制性和非限制性加以讨论,而是通过对比英汉语言差异而归纳出定语从句汉译时的基本规律,并介绍和归纳几种常见的翻译定语从句的方法。
周成王慧
关键词:英语定语从句英汉语言差异翻译方法
基于语料库的大学英语教学效果研究
2013年
语料库包括大量具有真实语境的实例,能够强化语言学习,提供给学生一个有利的自主学习平台。教师在词汇、翻译和写作教学等方面,都可以利用语料库进行辅助教学,并且能够取得比较满意的教学效果。
王慧
关键词:语料库英语教学教学效果
文化语境下的习语翻译
2008年
习语是语言中经过长期使用而总结出来的固定词组、短语或短句,具有典型的文化特征和深刻的文化内涵.译者翻译习语时需要考虑其文化语境,处理好语言和文化之间的关系,采取灵活的翻译手法,尽量传达出习语的文化形象或文化内涵.
王慧
关键词:习语文化语境习语翻译
共2页<12>
聚类工具0