2025年3月1日
星期六
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨普习
作品数:
3
被引量:15
H指数:2
供职机构:
中国石油大学(华东)外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
周小岩
中国石油大学华东物理科学与技术...
刘典忠
中国石油大学华东外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
翻译
2篇
翻译腔
1篇
大学物理
1篇
大学物理双语...
1篇
译名
1篇
双语
1篇
双语教材
1篇
双语教学
1篇
物理双语
1篇
物理双语教学
1篇
教学
1篇
教学方法
1篇
汉英翻译
1篇
翻译技巧
1篇
翻译体
1篇
翻译症
1篇
TRANSL...
机构
3篇
中国石油大学...
作者
3篇
杨普习
2篇
刘典忠
2篇
周小岩
传媒
1篇
高等教育研究...
1篇
中国科技术语
年份
2篇
2009
1篇
2008
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
大学物理双语教学的探索和实践
被引量:9
2008年
双语教学反映了当今社会信息化和经济全球化的要求,是现代大学培养高素质创新人才的需要,也是我国高校教育改革与发展的必然趋势。本文在分析了高校开展和推进大学物理双语教学必要性的基础上,结合笔者自身多年的双语教学实践,对双语教学中的误区、大学物理双语教材的选用、物理双语教学课程的教学方法进行了仔细探讨。
杨普习
刘典忠
周小岩
关键词:
大学物理
双语教学
双语教材
教学方法
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔?
被引量:6
2009年
针对译名混乱一直是学术界普遍关注和长期争论的问题,回顾了西方和国内学者对translationese的研究状况,通过概念对比的方式对translationese的三个通用汉语译名进行了综合分析,并在此基础上就规范translationese的汉语译名提出了看法。
杨普习
刘典忠
周小岩
关键词:
译名
翻译症
翻译腔
翻译体
汉英翻译实践中的翻译腔研究
翻译腔直接影响到翻译作品的质量和可读性,进而阻碍译者传播异域文化于读者之任务,故此已成为翻译研究界的热门话题。然而综观此项研究,发现绝大多数研究者侧重于英语文本的汉译研究,基于汉英翻译实践,拟或说基于汉语文本的英译研究却...
杨普习
关键词:
汉英翻译
翻译腔
翻译技巧
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张