您的位置: 专家智库 > >

李贻荫

作品数:10 被引量:47H指数:4
供职机构:长沙理工大学更多>>
相关领域:文学语言文字社会学经济管理更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 6篇文学
  • 4篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学

主题

  • 5篇英译
  • 2篇译本
  • 2篇译法
  • 2篇诗经
  • 2篇小说
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译标准
  • 2篇传神达意
  • 2篇达意
  • 1篇血吸虫
  • 1篇易经
  • 1篇意译
  • 1篇音节
  • 1篇音美
  • 1篇英译本
  • 1篇玉台新咏
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学思想
  • 1篇直译
  • 1篇中国情结

机构

  • 7篇长沙理工大学
  • 3篇长沙电力学院
  • 1篇国防科学技术...
  • 1篇人民出版社

作者

  • 10篇李贻荫
  • 3篇唐梅秀
  • 1篇金百林
  • 1篇王平

传媒

  • 4篇外语与外语教...
  • 2篇长沙理工大学...
  • 1篇中国翻译
  • 1篇船山学刊
  • 1篇湖南经济管理...
  • 1篇中国外语

年份

  • 2篇2006
  • 1篇2004
  • 3篇1998
  • 3篇1996
  • 1篇1995
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
试解赛珍珠的“中国情结”——兼介其小说《梁夫人的三位千金》被引量:1
2006年
赛珍珠(1892-1973),从小在中国长大的美国女作家,以小说《大地》获1938年诺贝尔文学奖,曾任南京大学教授。她热爱中国,发表过不少以中国为背景的文学作品。本文试从以下五个方面解开她的“中国情结”:(1)热爱中国;(2)了解中国文化较深;(3)受中国影响的美学思想;(4)对中国医药学颇感兴趣;(5)与中国诗人徐志摩的婚外恋。
金百林李贻荫
关于《论语》英译的几个问题被引量:10
2006年
本文讨论的主要问题是:(1)宜有不同译本适应不同需要;(2)以理雅各为代表的“直译”,起里程碑作用;(3)以威利为代表的“意译”,富于参考价值;(4)以辜鸿铭为代表的“改写译”,前景广阔;(5)是否应该产生“权威译本”?
李贻荫
关键词:《论语》
西方对我国古情诗中女性的新认识被引量:1
1998年
英国汉学家柏丽尔认为,从《诗经》到《玉台新咏》,中国的古情诗经历了一个转变过程,一个重要的转变就是突出了女性在情诗中的地位。而《玉台新咏》的编者就是一个典型的“女权主义者”、“女性至上论者”,他认为不少优秀的古情诗是歌颂女性的。同时。
唐梅秀李贻荫
关键词:情诗女性《玉台新咏》
《诗经·关雎》的英译被引量:19
1996年
《诗经·关雎》的英译长沙电力学院研究员李贻荫EnglishTranslationofKWANCH’U(orTheCooing)inTheBookofPoetry¥byLiYiyin,p.16Abstract:Thispaperisacomparati...
李贻荫
关键词:《诗经·关雎》《关雎》中诗英译音节说文解字
亞瑟·古柏妙译《送瘟神——其二》被引量:5
1996年
原诗:(见《毛泽东诗词》) 春风杨柳万千条, 六亿神州尽舜尧。 红雨随心翻作浪, 青山着意化为桥。 天连五岭银锄落,
李贻荫王平
关键词:古柏英译血吸虫音美汉译英
汪榕培英译《上邪》赏析被引量:3
1998年
笔者最近有幸在湖南人民出版社看到了汪榕培教授英译的《汉魏六朝诗三百首》。本书即将出版问世,是汪教授的又一本力作。全书精心选择汉魏六朝时期(公元前206-公元618年)的优秀诗歌三百首,共五六十万言,颇为壮观。不禁对汪教授深为钦佩,而且对本套丛书(《汉...
李贻荫唐梅秀聂双武
关键词:传神达意英译翻译标准现代汉语《庄子》
比较中西自然诗中的借景寓情
1996年
东西方描写自然的写景诗都或多或少离不开自我,但却各具特色。中国古代的诗人重在通过描写自然来抒发自己的情怀,且多具神话色彩,而西方诗人则通过描写自然来表现哲理,并带有崇拜上帝的宗教色彩。同样写舟写帆,但中国诗人重象征,重情景交融,诗中多表现哀怨、离愁别恨、淡泊情致,而西方诗人则多反映诗人的宗教思想或理性沉思。
李贻荫张次兵
关键词:自然诗华兹华斯《古舟子咏》宗教思想写景诗
《易经》四种英译的比较研究(续)─—欢呼新中国成立后国人自译的“汪任译本”出版被引量:1
1995年
《易经》四种英译的比较研究(续)─—欢呼新中国成立后国人自译的“汪任译本”出版长沙电力学院李贻荫,张次兵四《坤卦第二》[原文]坤卦第二(卦辞)坤,元,亨,利马之贞。君子有攸往,先迷后得主,利西南得朋,东北丧朋,安贞土“理本”2.Kun(Recepti...
李贻荫张次兵
关键词:《易经》英译本朴素辩证法译法
论赛珍珠的哲学思想被引量:4
2004年
赛珍珠(1892~1973),美国女作家。因描写中国生活的小说著名,1938年获诺贝尔奖金。她的父母都是中国的长老会的传教士,她在中国度过青年时代,在上海接受早期教育;在美国读完大学之后,又在南京任大学教授。她对中国传统文化有较深的理解。本文拟通过其小说《梁夫人的三位千金》,探讨赛珍珠的哲学思想。
李贻荫
关键词:哲学思想女作家小说
《比较翻译学》构想被引量:4
1998年
汪榕培在其近著《比较与翻译》(上海外语教育出版社)的前言中说:“比较文学已成为一门独立的学问;比较翻译是否也能成为相对独立的学问,目前尚不得而知。”以下笔者想对《比较翻译学》一书的初步构想,写出一个提纲。第一章前人早已重视翻译的比较严复在《天演论译例...
李贻荫唐梅秀
关键词:翻译标准文学翻译《诗经》传神达意译本
共1页<1>
聚类工具0