您的位置: 专家智库 > >

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇对等翻译
  • 1篇译法
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉习语
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇语言历史
  • 1篇语用含义
  • 1篇育人
  • 1篇直译
  • 1篇直译法
  • 1篇牵连
  • 1篇情感
  • 1篇情感因素
  • 1篇自觉性
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学

机构

  • 3篇武汉生物工程...
  • 1篇中南民族大学

作者

  • 4篇揭美琴
  • 3篇熊小红
  • 1篇王华
  • 1篇钱良梅
  • 1篇肖风

传媒

  • 2篇才智
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2009
  • 1篇2008
10 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
浅谈英汉习语的文化差异与翻译
2009年
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个民族的文化。从英汉习语的文化表现,提出了英汉习语文化意义的翻译原则和方法。
揭美琴熊小红肖风
关键词:英汉习语语言历史IDIOM对等翻译直译法语用含义
浅谈如何在英语教学中实现教书育人
2008年
“教书”和“育人”是相互联系、相互促进的辩证统一关系。“教书”的根本目的是“育人”,“育人”的重要途径是“教书”。本文从英语教育教学过程出发,介绍了英语教学中做到教书育人的重要性与特殊性,阐明了在英语教学中教书育人的方法和途径,提出了教师应提高履行教书育人这一使命的自觉性。
熊小红揭美琴钱良梅
关键词:英语教学教书育人自觉性
《无辜受牵连》翻译报告
本文是一篇翻译报告,所翻译的内容节选自小说《无辜受牵连》的前三个章节。《无辜受牵连》是一部根据真实故事改编的长篇小说,围绕巴克斯特一家的生活展开,父亲爱德·巴克斯特自私自利、专横跋扈、冷酷无情,喜欢上别人的妻子,为把那位...
揭美琴
关键词:美国小说目的论文学翻译汉译策略
文献传递
高职院校外语教学教育化探讨
2009年
本文从教育层面探讨了目前高职院校外语教学存在的问题,基于教育性教学原则,提出了实现外语教学教育化的方法和途径,以期更好地促进学生外语能力的提高和人格的全面发展。
熊小红揭美琴王华
关键词:外语教学教育化教育观情感因素
共1页<1>
聚类工具0