您的位置: 专家智库 > >

鲍叶宁

作品数:6 被引量:5H指数:2
供职机构:北京第二外国语学院更多>>
相关领域:文学文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文学
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇文学
  • 2篇文学批评
  • 1篇形象谱系
  • 1篇译家
  • 1篇知识分子
  • 1篇莎乐美
  • 1篇诗人
  • 1篇死神
  • 1篇谱系
  • 1篇自我
  • 1篇自我精神
  • 1篇左翼
  • 1篇左翼知识分子
  • 1篇作家
  • 1篇骷髅
  • 1篇文本
  • 1篇写作
  • 1篇写作风格
  • 1篇拿破仑
  • 1篇教育

机构

  • 4篇北京第二外国...
  • 2篇北京第二外国...

作者

  • 6篇鲍叶宁
  • 1篇王明利

传媒

  • 3篇北京第二外国...
  • 2篇法国研究
  • 1篇社会科学文摘

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2014
  • 2篇2012
  • 1篇2009
  • 1篇2008
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
从恐怖到美——帕纳斯派诗人笔下的“骷髅之舞”
2012年
作为中世纪文学和艺术偏爱的主题,"骷髅之舞"在19世纪下半叶随着帕纳斯派文学和象征主义文学的兴起被赋予了新的美学意义。本文试图通过戈蒂耶、波德莱尔和法朗士塑造的三个骷髅形象来分析"骷髅舞"是怎样在帕纳斯派诗人的笔下褪去恐怖的外壳继而成为美的象征。
鲍叶宁
关键词:恐怖死神
翻译家的批评意识——从《阿达拉》的翻译看曾觉之的翻译观
2014年
本文旨在介绍我国翻译家、法国文学专家曾觉之先生在1931年向中国翻译界提出的"翻译家必兼为批评家"的观点,并通过他对《阿达拉》的翻译来考察他怎样将文学批评和文学翻译结合在一起。文章认为,尽管曾觉之的译作有得有失,且无法摆脱时代的整体特点,但他对翻译家的批评意识的要求无疑走在时代的前面,他的翻译思想和工作态度更值得今日的译者借鉴和学习。
鲍叶宁
关键词:翻译文学批评
20世纪50年代法国左翼知识分子对中国的书写转向
2024年
20世纪50年代法国左翼知识分子对新中国的书写不仅是法国文学里中国形象谱系的重要组成部分,并且在书写对象、写作风格和想象方式上与之前的作品截然不同。长期以来,法国作家执着于对自我精神世界的探索,目光一直未触及当下的、现实的中国。
鲍叶宁
关键词:左翼知识分子法国作家形象谱系自我精神写作风格
拿破仑与法国的国民教育被引量:3
2009年
本文的研究目的是考察拿破仑对法国的国民教育所做出的贡献。拿破仑不仅创造了公立中学、研究院所及其相关的管理制度,更值得一提的是他首创了法国大学教育的制度——全法高等教育的独特机构。它远比中等教育机构复杂得多,因为这一高等教育体制涉及国家集权、政府权威、制度的统一性等多方面的社会问题。
王明利鲍叶宁
关键词:拿破仑国民教育高等教育
20世纪影响法国的主要文学批评方法概述被引量:2
2008年
20世纪的法国受到人文学科各种思潮的影响,它们在不同程度上给法国的文学批评带来了新的视角。本文试图对这一时期影响法国文学批评的主要流派和思潮进行简单的回顾和梳理,使从事法国文学研究的学生了解一些比较重要的批评流派和批评方法。同时,本文也呈现了20世纪文学批评的演变过程,对文学批评家的职能和工作,作家、作品和读者的关系等问题提出了一些见解。
鲍叶宁
关键词:文学文学批评文本
开花与失贞——从《莎乐美》中花的象征看王尔德对美与自由的追求
2012年
本文分析了奥斯卡王尔德的戏剧《莎乐美》中花的主题,通过"露"和"看"、贞洁和欲望、斩首和失贞三方面的关系,结合古希腊和巴比伦神话以及给王尔德带来艺术灵感的文学作品,探讨了以"月亮之花"为象征的莎乐美如何完成了象征性的失贞,并论述了这一过程如何象征了美摆脱世俗和道德,最终获得自由。
鲍叶宁
关键词:莎乐美
共1页<1>
聚类工具0