您的位置: 专家智库 > >

葛勇

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:西北民族大学维吾尔语言文学学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇语音
  • 2篇维吾尔
  • 2篇维吾尔语
  • 1篇语词
  • 1篇语义
  • 1篇书籍
  • 1篇书名翻译
  • 1篇字母
  • 1篇名称翻译
  • 1篇借用
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语词
  • 1篇汉语词汇
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译标准
  • 1篇阿拉伯语
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇西北民族大学

作者

  • 3篇葛勇

传媒

  • 2篇丝绸之路
  • 1篇西北民族大学...

年份

  • 2篇2009
  • 1篇2004
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
试论书籍名称翻译的要则和依据
2004年
书名翻译应当将原作作为翻译的绝对标准,使其译作在原作内容、形式等方面达到最佳保真度,做到"忠实、通顺、准确、传神"。遵循语义相等与语貌相合的翻译标准,译文要尽可能忠实于原作,译名要十分准确地把握书名的灵魂。
葛勇
关键词:书名翻译翻译标准
浅析阿拉伯语与维吾尔语字母及语音的区别
2009年
阿拉伯语与维吾尔语属于两个不同的语系,看似相同,但这两种语言无论在字母、语音、词汇和语法上都存在着很大的差异。阿拉伯语对维吾尔语的语音、词汇和语法的发展产生过一定的影响,维吾尔语也正是在这种影响下不断变革、丰富和发展起来的。本文对阿拉伯语和维吾尔语两种语言的字母及语音进行了对比分析,阐述了阿拉伯语和维吾尔语字母和语音的内在区别。
葛勇
关键词:阿拉伯语维吾尔语字母语音
略论维吾尔语借用汉语词汇的主要特征被引量:4
2009年
最常见的词汇借用现象都是零星的借用,成系统地借入其他民族语言的词汇也很普遍,维吾尔语就成系统地借用汉语词汇。维吾尔语中不仅借用了汉语的名词、形容词、数词,还有动词和短语。这种现象的产生是因为在各民族经济文化频繁交往的过程中,必然会相互吸收一些本民族所没有的而实际又很需要的词汇。
葛勇
关键词:借用词汇语音
共1页<1>
聚类工具0