中医疫病学的理论在新型冠状病毒感染期间指导了中医药防治方案的制定。在后疫情时代,中医疫病学的标准化和国际化是其发展的重要方向。本文综合分析了英文版Guidance for Corona Virus Disease 2019 Prevention,Control,Diagnosis and Management,以及相关中医药英文文献中对中医疫病相关中医术语的翻译,聚焦中医疫病术语翻译的多种翻译策略。分析发现前期学者在对中医疫病学的翻译中采用了多种翻译策略,如借助西医术语进行归化翻译,使用汉语拼音进行异化翻译,增加副文本进行辅助翻译等手段,实现对中医疫病学术语的中医语义的表达,但这些翻译方法仍存在翻译不准、理解歧义和理解困难的问题。本文提出中医疫病学术语翻译标准化方法和策略,以期进一步提升中医疫病学相关术语翻译的准确性,增强中医疫病学国际认可度,为准确传播中医文化提供翻译策略。