雷芹
- 作品数:6 被引量:2H指数:1
- 供职机构:衢州学院外国语学院更多>>
- 发文基金:浙江省教育厅科研计划更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理更多>>
- 禁忌语的可变性与互变性及相关翻译问题探讨
- 2013年
- 本文着重探讨了语境中禁忌语的变化和禁忌语的地方性问题。禁忌语受语境的影响很大,在一定的语境中,原来没有禁忌意义的词汇,会变成禁忌词语。同样在一定的语境下,禁忌语也会失去它本来的禁忌含义,变成一种表示亲密关系的称呼语。禁忌语具有地方性,在同一种语言的使用者中,某个词语在一个地方是一种尊称,而在另一个地方它就有可能是禁忌语。因为文化传承不同,不同的族群或国家对禁忌语的认定和使用也有很大区别。
- 雷芹
- 关键词:禁忌语
- 衢州旅游景区公示语翻译规范性调查研究被引量:2
- 2014年
- 随着经济全球化的加速发展,全国旅游业也加快发展步伐,越来越多中小城市旅游景区使用双语公示语,随之各种英语公示语的错误和不规范现象凸显。该文通过实地考察发现衢州旅游景区公示语翻译存在诸多问题,对存在的问题进行分析研究并加以修正,以期对外国游客正确地理解景区文化有所帮助,提升衢州市的国际形象,促进本地旅游经济的发展。
- 林菊叶雷芹
- 关键词:旅游景区公示语翻译
- 亲疏关系的禁忌语表示及其相关翻译
- 2012年
- 亲疏关系在许多语言中都是通过"你和您",类似法语中的"tu—vous(T/V)"来表现;亲疏关系还可以通过禁忌语来表现,使用禁忌语来进行"友好的羞辱",表达"我们是一伙的",这在英语国家文化和中国文化中都非常普遍。对于这种文化现象,文学翻译要使用异化的策略,而交际翻译,例如商务翻译和旅游翻译,就要使用归化的方法,以避免文化冲突。
- 雷芹徐克枢
- 关键词:亲疏关系禁忌语翻译