2025年4月17日
星期四
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
陈雪梅
作品数:
4
被引量:2
H指数:1
供职机构:
盐城师范学院外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
文化科学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
2篇
文学
主题
2篇
翻译
2篇
翻译目的
1篇
异化
1篇
直译
1篇
鲁迅先生
1篇
翻译策略
1篇
翻译方法
1篇
翻译批评
机构
2篇
盐城师范学院
作者
2篇
陈雪梅
传媒
1篇
湖北经济学院...
1篇
和田师范专科...
年份
1篇
2009
1篇
2008
共
4
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
谈对翻译的再认识——从鲁迅先生说起
被引量:1
2009年
本文通过受鲁迅翻译思想的启发,拟从翻译目的的明确、翻译方法和翻译策略的选择、翻译理论的不断充实、翻译实践以及批评工作的开展这几个方面再一次探讨翻译工作开展的重要性和必要性,试通过对翻译做出的进一步的认识,以期对初步从事翻译工作者有一定的帮助和指导意义。
陈雪梅
关键词:
翻译目的
翻译批评
鲁迅的翻译理论述评
2008年
根据我国翻译界的历史和当前现状,针对译界长期存在的"直译"与"意译","归化"与"异化"的激烈争论,笔者拟从鲁迅的翻译目的、翻译方法、翻译策略和翻译批评四个方面对鲁迅的翻译理论研究现状进行综合阐述,同时并作出进一步的探讨和分析,以期对目前翻译理论研究工作有一定的帮助和启示。
陈雪梅
关键词:
翻译目的
翻译方法
翻译策略
直译
异化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张