谭彬
- 作品数:20 被引量:14H指数:2
- 供职机构:湖南城市学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省教育科学“十二五”规划课题湖南城市学院教学改革研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 一种英语单词拼读用教学装置
- 本实用新型公开了一种英语单词拼读用教学装置,包括教学框、字母圈定器、字母标注杆、字母显示块、弹性绳和锁固杆,其特征在于,所述教学框内部设有教学操作槽,教学操作槽内安装有若干根字母标注杆,所述字母标注杆前侧面等均距雕刻有2...
- 谭彬
- 文献传递
- 文化空缺词汇的语用等效翻译
- 2010年
- 语言不能脱离文化而存在,文化是语言赖以生存的土壤。从文化翻译的视角,以语用学为理论基础,通过比较英汉差异,找准文化空缺词汇产生的缘由,探讨从语用学视角处理文化空缺词汇的翻译技巧,有利于增强译者的文化意识,提高译者的文化修养和译文质量。
- 谭彬
- 关键词:语用等效翻译
- 新型教学展示板
- 本实用新型提供了一种新型教学展示板,涉及教学用品领域,新型教学展示板包括展示板、底座、第一支架和第二支架;底座的中部设置有第一凹槽;第一支架的底部左右两侧均设有圆柱形的第一凸起,两个第一凸起分别插装在第一凹槽两侧的盲孔中...
- 谭彬
- 文献传递
- 刍议口译教学中跨文化意识培养的重要性
- 2011年
- 作为一种跨文化交流活动,译员在口译时不可避免会面对各种跨文化交际障碍和冲突,如果译者对对方语言文化知之甚少或一知半解,势必会导致口译中的信息传递错误。因此在口译教学中,跨文化意识的培养是至关重要的。
- 谭彬
- 关键词:口译口译教学跨文化意识
- 一种英语电子词典
- 本实用新型公开了一种英语电子词典,包括电子词典本体,所述电子词典本体的背部设有制冷片,所述制冷片和电子词典本体之间设有保温层,所述保温层的外侧分别设有散热底座和温度传感器,所述散热底座的中部安装有电机,所述电机的转轴顶端...
- 谭彬
- 文献传递
- 一种英语单词助学装置
- 本实用新型公开了一种英语单词助学装置,包括助学装置本体,所述助学装置本体的内腔上部通过转轴穿插有线轴,所述转轴的两端分别安装在助学装置本体内壁留有的卡槽内,所述线轴的两端分别设有发条弹簧和限位板,所述限位板的表面留有限位...
- 谭彬
- 文献传递
- 浅析英汉互译中语境的重要性被引量:1
- 2007年
- 语境是翻译的基础,语境制约翻译。分析语境的定义及分类,阐述语境与翻译的关系,揭示正确把握语境对于提高翻译质量的重要性。
- 谭彬
- 关键词:翻译语言语境情景语境文化语境
- 《闲情偶寄》“节色欲”微型语域语篇中比喻修辞翻译策略探讨被引量:4
- 2016年
- 该论文以《闲情偶寄》"节色欲"微型语域语篇中的比喻修辞为例,以Halliday功能语法有关理论为指导,对李渔比喻修辞的理解及其翻译策略选择问题,进行分析和探讨。就理解而言,该研究汇其时代文化宗教背景和哲学思想,分析和讨论李渔比喻的深层文化内涵;就翻译策略选择问题而言,本文的建议是:如果可能,简单直译是翻译李渔比喻修辞的第一选择。由于中国典籍的跨时空特性,如果出现文化缺省现象,可尝试用添加附加信息的方法来补救,即直译+释译。本论文是李渔系列研究的第二篇文章。本系列研究的主要社会目的是让世人了解李渔和李渔的《闲情偶寄》,并设法摸索出适合该类体裁的翻译方法,为中国文学典籍的翻译理论研究工作做出贡献。
- 谭彬李国庆
- 关键词:《闲情偶寄》比喻修辞系统功能语言学
- 同声传译中语言思辨能力的培养被引量:1
- 2013年
- 同声传译课程教学改革一直以来是翻译教学中的热点,为了更好地进行同声传译教学以及提高教学质量,笔者以湖南城市学院外国语学院英语专业大四学生为研究对象,提出了一些改革方法和教学建议。
- 谭彬
- 关键词:教学改革同声传译翻译教学
- 以礼貌原则分析人称指示语投射现象
- 2012年
- 以人称指示语的语用投射为研究对象,用Leech的礼貌原则对语用投射进行分析。分析表明:语用投射对礼貌原则的遵守会拉近交际双方的心理距离,产生亲切感;对礼貌原则的违反是由于交际双方的地位和场合不同而引起的,有时还会产生幽默的效果。
- 欧静谭彬
- 关键词:人称指示语礼貌原则