马俊荣
- 作品数:6 被引量:18H指数:1
- 供职机构:中国农业大学人文与发展学院更多>>
- 相关领域:语言文字社会学经济管理更多>>
- ‘近づく’和‘近寄る’的用法区别
- 2004年
- 「近づく」和「近寄る」都是自动词,都有"挨近""靠近""接近"的意思.但这两个词的用法有明显区别,本文从以下几个方面对它们的差异做些探讨.可以看出,「近づく」的使用范围更广,而「近寄る」的限制因素更多一些.
- 马俊荣
- 关键词:自动词日语语法辨析
- 多媒体环境下以跨文化交际为引领的基础日语课程设计——以北大出版社的《初级日语》教学实践为例被引量:18
- 2016年
- 基础日语阶段的教学理念正逐步从语言知识等基本技能的掌握向重视跨文化交际活动等实际应用的方向转换。多媒体作为实现教学资源、过程以及效果优化的一种新型教育手段,对于培养学习者的语言实际应用能力以及跨文化交际能力起着重要作用。本文在对国内外日语教学理念的变化以及国内基础日语教学阶段中跨文化交际教育不足的原因进行考察和分析的基础上,以《初级日语》(第一册)(北京大学出版社)的教学实践为例,重点通过教材配套课件的设计理念、课件内容等相关问题的介绍,探讨多媒体环境下以跨文化交际为引领的基础日语课程设计。
- 崔迎春马俊荣赵华敏
- 关键词:多媒体跨文化交际基础日语课程设计
- おお·だぃ·たぃ和こ·お·しょぅ的构词规律及其涵义
- 2003年
- 在日语汉字中,"大"和"小"是构词能力甚强的词素,多以接头词、结尾词的形式构成熟语,并赋予后者以各种不同的涵义.由于受历史演变和构词条件等诸多因素的影响,它们的训读法、音读法分别为おお·だい·たい和こ·お·しよう等.
- 马俊荣尹福祥
- 关键词:日语构词能力汉语
- “适切”“适当”“适宜”“适正”
- 2008年
- 一、问题的提起
“適切”“適当”“適宜”“適正”这四个词都含有“适合、恰当”等意,都可以用作形容动词。日本人在日常生活特别是在制定法律、法规条款时,严格区分使用,以求表达准确严谨。先看两段文字:
- 马俊荣
- 关键词:形容动词日本人文字
- 含む"与"含める
- 2006年
- “含む”和“含める”都是很常用的动词,都是大学日语和日本语能力考试中要求掌握的。在高等教育出版社出版的《大学日语教学大纲(第二版)》中,“含む”的解释是“含有、包括”,“含める”的解释是“包含、包括”,很难分辨二者的不同。另外,“含む”和“含める”都是他动词,从语法上讲都可以带宾语。因此,日语学习者在造句或写作时常常感到困惑:两者的意思、用法是否完全相同呢?为解决这个问题,我们从以下几个方面进行了探讨。
- 马俊荣崔迎春
- 关键词:大学日语能力考试教学大纲日本语学习者宾语
- 「眺め·风景·光景·景色」的异同
- 2002年
- 「眺め」「風景」「光景」「景色」都是日语中使用频率很高的词,2000年新版的<大学日语教学大纲>(高等教育出版社)里做了如下注释:
- 马俊荣
- 关键词:风景