董海琳
- 作品数:38 被引量:72H指数:5
- 供职机构:河北联合大学更多>>
- 发文基金:河北省社会科学基金全国教育科学“十一五”教育部规划课题河北省高等学校英语教学改革研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 法学专业开展双语教学的必要性及方法被引量:5
- 2006年
- 双语教学是指能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。从我国法律复合型专业人才匮乏的现状和法律英语的独特性来看,极有必要在法学专业开展双语教学,采用图表及案例教学方法,在学习法律的同时也精通了法律英语。
- 陈俊玉郭丹云董海琳
- 关键词:双语教学法律英语法律语境
- 中美大学课程教学方式的文化根源被引量:3
- 2010年
- 中国的高等教育经过近些年的发展已获得了长足的进步,但同时也必须看到,我们所培养的学生中拔尖人才缺乏,所取得的原创性成果数量也十分有限。而美国高校的一些做法可以为我们提供某些有积极意义的经验。本文通过对中美大学教学方式的比较分析,探讨其背后的文化根源,认为学校教育是有计划有组织的活动,它要根据国家的教育方针、培养目标来选择文化、传播文化、改造文化、创造文化,使它符合时代的要求、社会的需要。
- 董海琳
- 关键词:教学方式文化根源
- 论大学英语师资队伍的建设被引量:3
- 2008年
- 大学英语师资队伍的建设直接关系到复合型人才的培养问题。通过调查,笔者对部分高校大学英语教师队伍的年龄、职称、学历、科研和思想等情况做了分析,研究了存在的主要问题,提出了相关的改进建议。
- 董海琳张彩军
- 关键词:大学英语师资队伍
- 中西方文学作品中的酒文化比较被引量:3
- 2009年
- 本文从中西方文学作品中的"酒"入手,探究其背后隐蔽文化,找出民族间的文化异同以促进民族间的文化交流。价值观念是文化的深层内核、民族文化的精神本质,决定着文化的特征。
- 董海琳
- 关键词:中国酒文化文学作品文化交流
- 中国“地下电影”的传播方式研究
- 2007年
- “地下电影”的出现是二十世纪九十年代中国影坛的一个特殊现象,本文围绕中国“地下电影”的传播方式问题进行研究,主要包括两个方面的内容:首先是对“地下电影”的传播情况和传播方式的考察,主要分析了“地下电影”的受众群及其在国内外的主要传播方式;其次是以“地下电影”在国内的传播方式为主要研究对象,对其个体传播、人际传播、群体传播、网络传播等方式进行分析和比较。
- 董海琳陈瑞琳
- 关键词:受众群
- 宗教与跨文化交际
- 2009年
- 宗教是文化的一部分,渗透到社会文化生活的方方面面。从广义上讲,宗教的历史也就是一部人类文化的历史,而语言又是某个民族文化、风俗习惯的载体。研究中国宗教与基督教对东西方文化的影响,可以正确地认识宗教的作用,以利于我们了解彼此的语言、文化背景、思维方式、价值观,以利于我们在跨文化交际过程中避免产生文化误读现象。
- 董海琳
- 关键词:宗教跨文化交际
- 和而不同——中国电影跨国传播文化策略被引量:2
- 2008年
- "和而不同".这既是中国电影跨国传播的文化策略.是全球化时代中国电影走向世界的终极目标。中国电影的国际化要求艺术家在拍摄电影的时候.应该始终不能失去民族电影应有的特色和自觉打上民族文化的印记.同时又要特别关注并学习世界电影最新的美学进展.努力使拍摄出来的影片既能获得国内受众的好评。也能非常成功地走向世界。从这样的角度来理解、实践民族电影的国际化.显然可以最大限度地避免"全球化"倾向对"民族电影"及其文化个性与艺术个性的破坏作用.富有成效地创造出世界电影文化"和而不同"的美丽图景。
- 董海琳
- 关键词:和而不同中国电影跨国传播
- 直面WTO的中国工业及对策被引量:1
- 2003年
- 中国加入WTO后 ,面对更加开放的国际市场 ,中国工业面临着来自国际市场的激烈竞争 ,中国工业同其他产业一样 ,必将受到一定的冲击和承受更大的竞争压力。经济全球化、一体化的大趋势对我国工业企业的运营和发展提出了更高的要求。如何抓住机遇、集合工业的整体优势 ,迅速弥补自身存在的不足 ,是中国工业在竞争中求得生存和发展的关键所在。分析了中国工业的现实竞争状况 ,阐述了中国加入WTO对工业的有利和不利影响 ,从观念创新、优化组织结构、广泛开展专业化分工协作、加快产业结构调整、推动技术创新、保护民族品牌和建立现代企业制度等几个方面提出了中国工业应采取的对策和建议。
- 杨洁董海琳
- 关键词:WTO
- 跨文化习语翻译中抵制文化中心论被引量:1
- 2009年
- 本文指出当前及今后相当一段时间内西方文化中心论将是中西跨文化交际翻译的最主要障碍。文章认为,只有克服不平等的文化心态,才能真正实现翻译在跨文化交际中的历史使命。本文以习语翻译为例,强调在多元文化语境中,翻译应该体现开放和交流的文化心态;在跨文化交际活动中,要以平等的态度去善待各种不同的语言和文化。
- 董海琳
- 关键词:归化异化文化中心主义
- 外国软件及产品商标的零翻译策略被引量:1
- 2014年
- 随着科学技术的快速发展,一些软件或是产品商标的零翻译日趋重要。因此,选择适当的翻译策略来处理名称翻译越来越重要了。对一些软件或是产品商标的零翻译进行了探讨,认为零翻译是此类翻译的最好策略。
- 丁彩涛董海琳
- 关键词:零翻译翻译策略产品商标