2025年1月6日
星期一
|
欢迎来到鞍山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王小琴
作品数:
2
被引量:9
H指数:1
供职机构:
廊坊市第二中学
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
咸守卫
北华航天工业学院
靳兰芳
廊坊市第二中学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译文
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
原因及治理
1篇
商务
1篇
商务英语
1篇
商务英语翻译
1篇
文化交际
1篇
跨文化
1篇
跨文化交际
1篇
交际
1篇
归化
1篇
归化翻译
1篇
翻译
1篇
翻译文化
机构
1篇
北华航天工业...
1篇
廊坊市第二中...
作者
1篇
王小琴
1篇
咸守卫
传媒
1篇
福建茶叶
年份
1篇
2018
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
茶贸易中商务英语翻译“文化误差”的原因及治理策略
被引量:9
2018年
治理茶贸易中商务英语翻译"文化误差"问题的必要性在于茶产业供给侧改革要求培育新的动能、茶文化软实力的塑造要求商务英语话语的创新、弥合中西方语言认知差异需要创新商务英语翻译。茶贸易中商务英语翻译"文化误差"产生的主要原因可以从翻译者主观的文化交际决策不当、中西方茶文化元素的不对称、茶贸易产业翻译标准化机制的缺失三个角度分析。茶贸易中商务英语翻译"文化误差"治理可以尝试茶产业英语翻译的标准化策略、增译法策略。
咸守卫
王小琴
关键词:
商务英语翻译
跨文化交际
归化翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张