您的位置: 专家智库 > >

王助

作品数:26 被引量:79H指数:4
供职机构:北京外国语大学更多>>
相关领域:文化科学语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 26篇中文期刊文章

领域

  • 11篇文化科学
  • 10篇语言文字
  • 6篇政治法律

主题

  • 14篇法语
  • 3篇汉语
  • 2篇地点状语
  • 2篇动词
  • 2篇斯人
  • 2篇主权
  • 2篇主义
  • 2篇状语
  • 2篇民族
  • 2篇民族主义
  • 2篇母语
  • 2篇介词
  • 2篇冠词
  • 2篇翻译
  • 2篇北外
  • 2篇DE
  • 2篇宾语
  • 1篇代词
  • 1篇单数
  • 1篇第二语言教学

机构

  • 26篇北京外国语大...

作者

  • 26篇王助
  • 2篇杨军
  • 1篇苏莹莹
  • 1篇刘素梅
  • 1篇叶良英
  • 1篇廖小慧
  • 1篇程波
  • 1篇马方

传媒

  • 13篇法语学习
  • 4篇世界民族
  • 2篇外语教学与研...
  • 1篇国际论坛
  • 1篇法国研究
  • 1篇年鉴信息与研...
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇外语教学理论...
  • 1篇学术前沿
  • 1篇中国外语教育

年份

  • 1篇2018
  • 4篇2016
  • 6篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 3篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇1995
  • 1篇1994
26 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
加拿大法语人口的语言状况被引量:3
2005年
加拿大是英语和法语双语国家。有85%的加拿大法语居民居住在法语省份魁北克省。在魁北克省以外的省份,包括英、法语双语省份新不伦瑞克省,法语是母语以及法语是使用语言的居民的比例都在下降。只有魁北克省通过立法的手段比较有效地保护了法语的地位。
王助
关键词:语言状况人口省份双语母语
对作为部分冠词的de和缩合介词的de的分析被引量:1
2015年
本文讨论de作为一般介词之外的两种用法。首先,de是一个部分冠词,可以替代另一个不定冠词或部分冠词;还可以与主有形容词或指示形容词连用共同限定一个名词;对于有些语法学家而言,通常所说的部分冠词du/de la/des也可以理解为是"部分冠词de+定冠词le/la/les",此时的du和des实际上是一种"缩合部分冠词"。其次,de同时还是"介词de+不定冠词des或部分冠词du/de la/des/de"的缩合形式,是除了一般所称的"缩合冠词"之外的另一种"介词de+冠词"的缩合形式,我们称这种缩合形式的de为"缩合介词"。
王助
关键词:法语
“魁北克”一词的含义
2013年
魁北克(Qu6bec)这个名称源自于阿尔冈昆语词汇k4bec,意指河川收窄之处,传统上是指魁北克市的周围地区,也就是指圣罗伦斯河收窄至两岸皆面临悬崖的地域。早期该词也有其他的拼法,例如:Qu4becq和K6bec。
王助
关键词:法语学习阅读知识
法语国名前介词的使用
2009年
王助
关键词:介词国名法语地点状语单数冠词
法语品质形容词的绝对最高级构成法
2016年
品质形容词的比较级和最高级对法语学习者来说都是耳熟能详的概念。但是,大家所熟知的形容词最高级往往是相对最高级(le superlatif relatif)。在法语中,还存在一种绝对最高级(le superlatif absolu)的概念。所谓绝对最高级,就是不使用moins,plus等比较级手段来表达最高级的概念,或者是有些形容词本身就具有绝对意义或最高级意义。一、通过词汇手段、
廖小慧王助
关键词:最高级法语构成法PLUS词汇手段比较级
现代汉语和法语中否定赘词的比较研究被引量:9
2006年
在汉语和法语这两种语言中有一种类似现象,即一些原本表示否定的词在特定句式、句型中不具有否定意义,且有没有这样的否定词不影响句子的肯定意义。这些词被称为否定羡余或否定赘词。本文考察了汉、法两种语言中的此类现象,分析了它们之间的异同。
王助
关键词:否定词
谈校训的翻译——以“兼容并蓄,博学笃行”为例被引量:2
2013年
要把一个学校的校训翻译成外文,需要经历几个步骤:1.认真理解校训的内涵;2.了解世界名校的校训的外文特点,作为参考;3.多外文语种协调进行翻译,以期相互之间可互相对应。本文以北京外国语大学的校训“兼容并蓄,博学笃行”为例,来谈谈如何进行校训翻译的几个步骤,并最终提出对该校训的多语参考译文。一、对校训“兼容并蓄。博学笃行”的理解“兼容并蓄”是指把不同内容、不同性质的东西接受下来,保存起来。“兼容”和“并蓄”是两个近义词。其中的“兼”和“并”主要是指要有一种开放的态度;而“容”和“蓄”主要是指要有一种宽容的精神。就是说,学校要面向世界、面向未来,要有“海纳百川、有容乃大”的广阔胸怀。“博学笃行”可分解为“博学”和“笃行”两个部分。《礼记·中庸》中说:“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。”这就把学习分为不同阶段,“博学”为首,经过“审问”、“慎思”、“明辨”等阶段,最后还要有“笃行”的阶段。《礼记·儒行》中也说:“儒有博学而不穷,笃行而不倦。”也就是说,不论是知识的学习过程还是知识的实践过程都是一个终身的过程。单独地来看“博学”和“笃行”,也可以把“博学”理解为“广博的知识”,把“笃行”理解为“不倦的实践”。整个校训是个递进的步骤:首先是要“兼容并蓄”,以开放的态度接受并保留不同内容和性质的东西,包括不同的观点、少数人的观点、非主流的观点,这是为“博学笃行”做基础;然后才可能逐步达到“博学”的程度;最后还要“笃行”,即努力践履所学,将“博学”落实到实处,做到“知行合一”。整个校训也是个辩证的关系:没有“兼容并蓄”做基础,就不可能做到“博学”;“博学�
王助
关键词:兼容并蓄笃行校训翻译
新喀里多尼亚的“海外属国”地位与魁北克的“国中国”地位比较被引量:2
2009年
最近几年,法国海外领地的政体经历了很大变化。法国波利尼西亚和新咯里多尼亚成为"共和国内的海外属国"。这些海外领地享有相当大的自主权,以至于新咯里多尼亚甚至可以通过全民公决宣称独立。另一方面,魁北克作为加拿大惟一的法语省份,在2006年被加拿大众议院承认为一个"统一加拿大内的民族"。在本文中,我们将比较和分析两个地区的异同点,分析它们的独立走向。
王助
法语教材中的电话对话分析
1994年
引言: 1988年由国家教委审定的《高等学校法语基础阶段教学大纲》(以下简称《大纲》)的附表六是一个题材表,列出了法语专业一、二年级学生应进行的语言技能操练的各种题材。题材选择的原则是要“适应学生的年龄、心理等特点,以满足其表达需要,使学生能利用课文提供的语言材料进行有意义的语言技能的操练,并将这种操练和表达思想逐步紧密地联系起来,从而培养学生的交际能力”(《大纲》184页)。根据这个原则,题材表为一、二年级分别划定了27个和12个主题。本文拟就其中一年级的一个主题“打电话”(Autelephone),对几套法语教材中的有关部分作一分析。
王助
对《北外国际化战略人才培养计划》实践的反思被引量:1
2018年
根据国家的发展需要,北京外国语大学(以下简称"北外")制定并实施了《北外国际化战略人才培养计划》。在这一培养计划的框架下,许多外语院系组织开展了"拔尖创新人才战略班"项目。这一项目为本科阶段外语专业拔尖创新人才提供了特殊的培养路径,为他们打造了一个全新的学习与发展平台。本文跟踪研究该项目非英语专业外语院系的实施情况,肯定了已取得的成绩,并反思出现的问题,提出了以"长学制(本硕连读)+跨学科(双语+X专业)"的培养模式优化现行的培养方案,期望能为我国非英语专业外语拔尖创新人才的培养提供实践模式与启示。
刘素梅王助苏莹莹徐滔叶良英徐蕾
关键词:非英语专业
共3页<123>
聚类工具0