您的位置: 专家智库 > >

周智湘

作品数:7 被引量:5H指数:1
供职机构:长沙师范学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:历史地理艺术哲学宗教语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 3篇历史地理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 5篇徐特立
  • 2篇新学
  • 2篇教育
  • 2篇科举
  • 2篇画外音
  • 1篇徐特立教育思...
  • 1篇英语
  • 1篇幼儿
  • 1篇幼儿教育
  • 1篇语义
  • 1篇语义场
  • 1篇诵诗
  • 1篇立教
  • 1篇毛主席
  • 1篇教学效果
  • 1篇教育思想
  • 1篇考辩
  • 1篇朗诵
  • 1篇朗诵诗
  • 1篇花池

机构

  • 4篇长沙师范学校
  • 3篇长沙师范学院

作者

  • 7篇周智湘
  • 2篇匡代军
  • 2篇李学全
  • 1篇梁堂华
  • 1篇彭世华
  • 1篇贺龙平
  • 1篇伍春辉
  • 1篇黄建春

传媒

  • 3篇特立学刊
  • 1篇湖南城市学院...
  • 1篇徐特立研究(...
  • 1篇湖南教育(下...
  • 1篇特立研究

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2018
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇1998
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
弘扬和传承徐特立教育思想的研究与实践被引量:3
2013年
长沙师范学校作为徐特立亲手创办的百年老校,长期以来坚持把弘扬和传承徐特立教育思想作为立校的根基、永恒的使命。2004年升格为大专以后,学校面对新形势,深入研究徐特立教育思想的基本内容体系,研究新形势下学校弘扬和传承徐特立教育思想的重点内容,创新弘扬和传承徐特立教育思想的有效方式并切实付诸实践,取得了扎实的成效。
彭世华伍春辉黄建春梁堂华周智湘
关键词:徐特立教育思想弘扬传承
特立颂(朗诵诗)被引量:1
2013年
第一篇章人民之光 (毛主席画外音) “你是我二十年前的先生,你现在仍然是我的先生,你将来必定还是我的先生。” 当泐潭寺的钟声在心中敲响 当荷花池的流韵在梦里回荡 今天请允许我们用最真最美的声音为您歌唱歌唱您 我们敬爱的老校长
李学全匡代军周智湘
关键词:朗诵诗画外音毛主席荷花池徐特立歌唱
徐特立教学关系论
1998年
教和学是教学过程中对立统一的两个方面,只有正确处理二者间的矛盾关系,才能取得理想的教学效果。徐老对此有过全面而深刻的论述。徐老认为,教与学的关系首先是一种主从关系。"学是中心,以学为主;教是辅助是指导学的。"(《徐特立文存》第四卷第154页,以下引文,只注页码)这也就是说:教是手段,学是目的,手段要为目的服务,教应该而且只能是为了学。这种观念对于我们常犯的错误——教师唱独角。
周智湘
关键词:教学关系徐特立教学过程教学效果教法改革
特立颂
2018年
第一篇章人民之光 (场外毛主席的声音+钟声+水波声):"你是我二十年前的先生,你现在仍然是我的先生,你将来必定还是我的先生"(男领)当泐潭寺的钟声在心中敲响(女领)当荷花池的流韵在梦里回荡(男女领)今天我们用最真最美的声音为您歌唱(合)最真最美的声音为您歌唱(男女领)歌唱您(合)我们敬爱的老校长徐特立(男女领)我们怀着无比崇敬的心情.
李学全匡代军周智湘贺龙平汪超杨萍
关键词:幼儿教育画外音MANPRCSCHOOL
徐特立从科举到新学的转变历程考辩被引量:1
2012年
徐特立从科举到新学的转变历程,目前的说法在时间、地点、成绩等方面均有不确切之处。经考证,徐特立应该参加了1903年秋天最后一次科举考试的县试或府试,地点应该是长沙而不是岳州,成绩是全县或全府的第19名。他拒绝资助并放弃复试、写言志诗之说,也有不实之处。徐特立虽然"反对考秀才用的八股",但也曾寄希望于八股和科举。徐特立转向新学,一是因为大势所趋,一是出于与时俱进的性格。
周智湘
关键词:徐特立科举新学
徐特立从科举到新学历程考
2011年
关于徐特立从科举到新学的转变历程,目前的说法存在时间、地点、成绩等方面的不确切之处。据考证,徐特立应该参加了1903年秋天举行的最后一次科举考试的县试或府试,地点应该是长沙而不是岳州,成绩是全县或全府的第19名,拒绝资助并放弃复试、写言志诗之说也有不实之处。徐特立虽然“反对考秀才用的八股”,但也曾寄希望于八股和科举。徐特立转向新学,一是因为大势所趋,一是出于与时俱进的性格。
周智湘
关键词:徐特立科举新学
汉英词义系统的差异探究——汉语"上"的词义衍生及其与英语"上"语义场的比较分析
2023年
汉语"上"有理据地衍生出了众多义项,它们构成一个微观词义系统。英语没有与汉语"上"基本对应的词,汉语"上"所表达的意义在英语中要由多个词语甚至短语来表达,这体现了汉英语言在语义场这一中观层面上存在系统差异。汉英语言"上"语义场的差异,体现出汉英语言在处理经济性和精确性的矛盾时价值取向方面存在显著差异,这是更为宏观的系统差异。
周智湘
关键词:词义衍生语义场
共1页<1>
聚类工具0