您的位置: 专家智库 > 作者详情>马秀兰

马秀兰

作品数:21 被引量:20H指数:3
供职机构:揭阳职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学生物学环境科学与工程更多>>

文献类型

  • 21篇中文期刊文章

领域

  • 14篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇生物学
  • 1篇环境科学与工...

主题

  • 4篇英语
  • 4篇翻译
  • 3篇顺应论
  • 3篇思维
  • 3篇金融
  • 3篇金融术语
  • 3篇教学
  • 2篇英汉
  • 2篇语境
  • 2篇语篇
  • 2篇商务
  • 2篇批判性
  • 2篇批判性思维
  • 2篇写作
  • 2篇教育
  • 2篇互联
  • 2篇互联网
  • 2篇高职
  • 2篇概念整合理论
  • 2篇创新创业

机构

  • 21篇揭阳职业技术...
  • 1篇暨南大学
  • 1篇海南大学
  • 1篇韩山师范学院
  • 1篇郑州电力职业...

作者

  • 21篇马秀兰
  • 2篇杨茹
  • 2篇聂利华
  • 1篇查广才
  • 1篇杨东娟
  • 1篇韩博平
  • 1篇黄晓霞
  • 1篇廖鹏
  • 1篇何晓瑜

传媒

  • 2篇延边教育学院...
  • 2篇吉林工程技术...
  • 2篇山东广播电视...
  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇卫生职业教育
  • 1篇微生物学报
  • 1篇焦作大学学报
  • 1篇石家庄职业技...
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇海外英语
  • 1篇红河学院学报
  • 1篇漯河职业技术...
  • 1篇常州信息职业...
  • 1篇齐齐哈尔师范...
  • 1篇陕西教育(高...
  • 1篇陕西学前师范...
  • 1篇高教学刊

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2021
  • 2篇2019
  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 4篇2015
  • 4篇2013
  • 1篇2012
  • 3篇2010
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
金融术语隐喻的认知研究
2015年
在金融术语里存在大量的隐喻,是一个值得研究的课题。概念整合理论是认知语言学的一个重要概念,对意义的生成和理解有着强大的解释力,其对隐喻现象可以进行深入本质的探讨。本文基于概念整合理论,对金融术语隐喻现象进行分析。
马秀兰何晓瑜
关键词:概念整合理论金融术语隐喻
概念整合理论视角下的金融英语词汇学习—以金融术语为例
2015年
概念整合理论是认知语言的一个重要概念,它对词汇语义的生成、理解有着强大的解释力,对词汇的学习也有着深远的影响。本文选取金融术语,基于概念整合理论诠释对金融英语词汇的理解,并就记忆过程进行探讨,以期找到高效、便捷的学习方法。
马秀兰
关键词:概念整合理论
从信息整合看公司简介汉英翻译中简洁原则的实现——以IT业公司简介为例
2012年
公司简介既属于信息类文本又属于劝说性文本,汉英翻译时以译文为重点,而后兼顾以原文为次重点的简洁原则。通过信息整合的方法阐释在翻译过程中出现的问题,信息增生,以及解决的方法。
马秀兰
关键词:信息整合
基于国际市场消费者公司简介翻译的顺应性分析
2013年
有关公司简介翻译的研究时间比较短,取得了一定成果,但总体上还存在很多不足,尤其是跨学科的研究比较少,本文借助顺应理论,从经济学和市场营销学的角度对公司简介翻译中存在的问题进行了探讨。
马秀兰
关键词:顺应论消费者
商务英语语篇翻译中的信息凸显——以公司简介翻译为例
2013年
公司简介翻译是商务英语翻译中重要的一个方面,在翻译时传递到英译语篇的信息的发展和传递形成信息流动。通过调整信息流动凸显某些重要上层信息,弱化一些非重点下层信息,以符合受众需求,达到宣传交际的目的。
马秀兰
关键词:信息流
概念整合视野下的文化意义解读研究被引量:3
2017年
概念整合是认知语言学中一个重要的理论,研究意义的在线建构,对很多语言现象有强大的解释力。该理论对文化给予了恰当的关注,文化背景信息参与了整合网络整合过程。文中主要以"same—sex marriage"为例解析整合网络背后的文化及语言发展,该理论可为词汇背后的文化解读提供新的视角,为词汇的意义建构提供在线的文化解读。
马秀兰
关键词:MARRIAGE文化语言
英汉否定时间性对比研究
2024年
英汉都存在在一定语境下,肯定形式却表达否定意义的句子。从语用学和认知语言学角度,对这种否定意义的实现过程进行分析,发现虽然英汉是不同的语言,但对此种肯定形式表示否定意义的理解过程也是相通的.然而,两种语言的表征却存在差异,英语用过去时态肯定形式表达否定的意义,与之对应的汉语译文则是用添加副词的方法.这反映了时间性在两种语言中的不同地位,英语更注重时间性,根本原因是英民族偏重于时间.
马秀兰
关键词:英汉过去时时间副词时间性
顺应理论对英语写作学的启示被引量:1
2010年
本文以Verschueren的语言顺应理论为基础,探讨英语写作中顺应问:题。指出用语言的顺应理论来指导英语写作,能够在写作过程避免语言错误,提到语言质量,从而使得写作能够更好地实现其效用和目的。
马秀兰
关键词:顺应论写作语境
一株虾池来源的螺旋拟柱孢藻藻株的分离鉴定及重金属离子Cu2+、Cd2+和Pb2+对其生长的影响被引量:4
2019年
【目的】探讨凡纳滨对虾养殖水体中入侵蓝藻拟柱孢藻的生长生理特性。【方法】从汕头澄海人工对虾养殖池分离纯化藻株,通过形态及其16SrRNA基因鉴定,之后在CT与BG11两种蓝藻通用培养基的基础上优化最佳培养条件,最后分析了不同浓度的3种重金属离子即Cu2+(0–0.8 mg/L)、Cd2+(0–4 mg/L)和Pb2+(0–80 mg/L)对藻株生长的影响。【结果】澄海虾池来源的分离纯化藻株形态呈卷曲螺旋型,16S rRNA基因序列与多株其他来源的拟柱孢藻相似度均达98%以上。实验室培养,藻株最佳生长状态的培养条件是在BG11培养基的基础上调整氮浓度及氮磷比分别为N 62 mg/L,N︰P=9︰1,在此条件下,藻丝生物量可达(0.632±0.170)×10^7/L,藻丝比平均生长速率最高为(0.063±0.001)/d。本分离藻株活体对重金属Cu2+、Cd2+和Pb2+具有一定的耐受性,其耐受浓度范围分别为0–0.2、0–0.5和1–40 mg/L,其中,Cu2+和Cd2+对藻的生长具有抑制作用,而且此抑制作用随着金属离子剂量的增加及作用时间的延长更加显著,Cu2+和Cd2+对藻体的半数抑制浓度(96 h EC50)分别为0.125和0.551 mg/L;而浓度范围为0–80 mg/L的Pb2+对藻体的生长则表现为低剂量(≤40 mg/L)呈促进,高剂量(≥80 mg/L)则抑制。【结论】从凡纳滨对虾养殖池中分离鉴定出一株形态呈螺旋型的拟柱孢藻,命名为螺旋拟柱孢藻(Cylindrospermopsis raciborskii helix),本藻株活体能够在一定浓度的Cu2+、Cd2+和Pb2+中生长,为螺旋拟柱孢藻活藻生物吸附重金属离子而改善虾池水体环境提供了可能性。
聂利华杨东娟刘亚群韩博平马秀兰查广才
关键词:重金属耐受性
金融术语英汉翻译单一性信息传导机制的认知辨识
2015年
翻译具有信息性,金融术语翻译是信息的传递过程。术语单一性受到诸多质疑,金融术语翻译中,有些译文肯定术语的单一性,而有的违背了这一特点。文章基于框架转换理论建构金融术语翻译的框架转换理论模型,这一模型从认知的角度阐释术语语义建构和信息传导过程,辨析术语翻译单一性特点及其质疑。
马秀兰
关键词:金融术语翻译
共3页<123>
聚类工具0