您的位置: 专家智库 > >

靳亚铭

作品数:21 被引量:13H指数:2
供职机构:河南工业大学外语学院更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目河南省社会科学界联合会调研课题河南省哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理艺术更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 10篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇语言
  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇公示语
  • 3篇词汇
  • 2篇语言学
  • 2篇文科
  • 2篇课程
  • 2篇教学
  • 2篇教学模式
  • 2篇词典
  • 1篇电影
  • 1篇电影改编
  • 1篇信息型
  • 1篇信息型文本
  • 1篇学法
  • 1篇研究性
  • 1篇研究性教学
  • 1篇研究性教学模...
  • 1篇义项划分

机构

  • 15篇河南工业大学
  • 1篇河南大学

作者

  • 16篇靳亚铭
  • 1篇王明旭
  • 1篇曹宪周
  • 1篇王中营
  • 1篇晏丽
  • 1篇杨卓

传媒

  • 2篇语文建设
  • 2篇河南工业大学...
  • 1篇山海经(故事...
  • 1篇电影文学
  • 1篇中学英语园地...
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇河南社会科学
  • 1篇通化师范学院...
  • 1篇郑州航空工业...
  • 1篇海外英语
  • 1篇河南教育(高...
  • 1篇云南社会主义...

年份

  • 2篇2024
  • 1篇2021
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 4篇2013
  • 3篇2012
  • 1篇2007
  • 2篇2006
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“互动合作”,强化英语课堂教学被引量:1
2006年
在大学英语教学过程中,教师必须改变传统的以教师为主的课堂模式,采取以学生为主的“互动合作”教学模式。本文以上海外国语大学全新版综合教程第二单元“Friendship”为例,论述了“互动合作”教学模式的具体运用及理论基础。
靳亚铭
关键词:教学法互动合作教学模式
原型理论在词典工具书编撰中的运用被引量:2
2013年
文章通过分析原型理论及原型语义范畴观,援引数例具体说明该理论如何进行语义描述,多义词的义项划分及义项排列。原型理论虽有自身的局限与不足,但它为词典等工具书提供了新的方法和角度,具有广阔的运用前景。
靳亚铭
关键词:词典释义义项划分义项排列
浅谈《乱世佳人》的电影改编被引量:4
2012年
电影《乱世佳人》改编自玛格丽特·米切尔的小说《飘》,影片制作恢宏,一举夺得多项奥斯卡大奖。被好莱坞封为最经典的改编电影。本文首先介绍了《乱世佳人》的剧情,接着分析了该电影获得巨大成功的重要因素和小说母体《飘》与该电影改编的重要差别。虽然文学作品和电影表达手段相异,但《乱世佳人》在艺术情感表达和启迪精神境界层面上实现了文学母体与电影转译的统一,充分发挥了电影改编形象化、视听化、诗情化的优点。
靳亚铭
关键词:《乱世佳人》改编转译
SPEAKING模型下滦州古城语言景观研究
2024年
该文对唐山市滦州古城的语言景观现象进行定量、定性分析,以SPEAKING模型为切入点,重点关注语言语码以及语言景观参与者和文本的互动关系,从多角度对古城景区的标牌语言进行深入剖析。研究结论显示滦州古城的语言景观呈现出国际化、多元化趋势,且“作者”“读者”与文本的互动关系明显。该研究系统总结了滦州古城语言景观使用的优势及不足,以期为景区的国际化改进和国家及地区语言政策的调整提供参考意见。
靳亚铭孟鑫蕊
关键词:语码
基于理想化认知模型的语义阐释
2012年
运用认知语言学理论介绍了理想化认知模型及其理论依据,理想化认知模型在语义学理论上的运用及其理论价值。
靳亚铭
关键词:ICM语义解释
汉语公示语动态顺应研究
本文旨在讨论汉语公示语的现状以及公示语制定者如何根据不断变化着的交际语境做出顺应性的语言选择。其理论基础是Verschueren的语言顺应理论,所研究的问题包括:汉语公示语的分类及现状描述;公示语制定者如何通过公示语的言...
靳亚铭
关键词:公示语交际语境语用解释
文献传递
基于《实用教育:文科生为何能成为优秀员工》译文的翻译理论及实践剖析
2021年
本文翻译实践原文选自《实用教育:文科生为何能成为优秀员工》,其内容介绍了高等教育下学生的求职情况。选译文本为第一章的内容。该论文主要由选材背景、翻译实践过程、翻译理论及应用、翻译实例分析及理论总结五个部分组成。翻译实践主要以纽马克的信息型文本翻译理论及“交际翻译”理论和“语义翻译”理论为依托,结合文本实例来探讨该翻译理论在实际翻译过程中的使用。译者通过词汇和句子两个层面来进行分析,其中包括词性转换、增加范畴词、调整语序等翻译方法。
靳亚铭付玉琪
关键词:纽马克翻译理论信息型文本词汇翻译句子翻译
顺应语用视角下的公示语旅游文本翻译被引量:1
2018年
在梳理相关研究成果的基础上,介绍了基于顺应理论的公示语旅游翻译理论框架。运用顺应理论提供的全新语用视角,探索公示语旅游文本翻译。基于顺应理论的公示语旅游翻译理论认为:公示语旅游文本信息、诱导等交际功能的实现首先要考虑中西方旅游文本独特的文体特点,做到语言层面的顺应;其次要考虑语用层面的顺应。在翻译过程中各种技巧和策略的灵活运用要"以游客为中心",适应目的语读者的物理世界、社交世界和心理世界。
靳亚铭
关键词:旅游文本语言因素语用因素
高校英语专业语言学课程改革策略研究
2017年
《语言学导论》是根据英语专业学科性质,通常为高年级学生所开设的一门英语专业理论必修课.课程首先探讨语言的起源、语言的特征及功能,语言的研究意义,其次介绍语言学各分支诸如语音学、语义学、句法学、语用学的基础知识,逐步了解宏观语言学即语言学与其他相关学科诸如文学、社会学、心理学交叉所取得的研究成果,最后梳理语言学主要发展脉络,各个分支流派的代表人物与代表理论.通过该课程的学习,可以培养学生扎实的理论功底,发展理性思维,拓宽学生的思路与视野,全面提升学生的综合人文素养.虽然该课程在英语专业本科阶段学习中具有突出地位和深远意义,然而该课程教学设想与教学现实却存在很大差距,在实际教学过程中,一线任课老师颇有当下流行的'理想很丰满,现实很骨感'之感叹.要想解决语言学课程所面临的窘境,有必要找对症结,对症下药,转变语言学教学理念,改革课堂教学模式,对评价体系进行颠覆性认知与探究.笔者将从以下四个方面探讨高校英语专业语言学课程教学改革,并通过语言学微课堂的设计为英语专业教学改革提供有价值的信息与参考.
靳亚铭
试析原型理论词典效应的延伸及应用
2013年
原型理论适合解说词典词目义项之间的关系,但同时它的词典效应还可延伸至汉语语法工具中的词类划分和句法结构等层面。原型理论不主张划分语法单位各范畴之间的界限,力图通过对语法单位原型特征的分析,对各种偏离原型的模式提出功能上的解释。原型理论为词典语法等工具书提供了新的方法和角度,具有广阔的运用前景。
靳亚铭
关键词:词汇分类句法结构
共2页<12>
聚类工具0