您的位置: 专家智库 > >

童琳玲

作品数:21 被引量:36H指数:3
供职机构:景德镇陶瓷学院人文社科学院更多>>
发文基金:景德镇市社会科学规划项目江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学艺术更多>>

文献类型

  • 14篇中文期刊文章

领域

  • 12篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇英译
  • 4篇英语
  • 3篇陶瓷
  • 3篇文化
  • 2篇大学英语
  • 2篇异化
  • 2篇语言
  • 2篇归化
  • 1篇大学生
  • 1篇动机
  • 1篇动机理论
  • 1篇译名
  • 1篇英译名
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语实践
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业大学...
  • 1篇语境
  • 1篇语言特征
  • 1篇珍品

机构

  • 12篇景德镇陶瓷学...
  • 2篇景德镇陶瓷大...

作者

  • 14篇童琳玲
  • 2篇沈惠娟
  • 2篇程晓敏
  • 2篇邓宏春
  • 2篇祁春燕
  • 1篇胡真
  • 1篇刘燕
  • 1篇张文星

传媒

  • 3篇老区建设
  • 2篇景德镇高专学...
  • 2篇海外英语
  • 2篇南京财经大学...
  • 1篇井冈山医专学...
  • 1篇中国陶瓷
  • 1篇沈阳师范大学...
  • 1篇湖北教育学院...
  • 1篇才智

年份

  • 1篇2016
  • 3篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 3篇2009
  • 3篇2008
  • 1篇2006
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
奈达翻译思想的发展及转变对中国翻译的影响被引量:1
2006年
奈达是当代西方语言学界最著名的翻译理论家之一,他的翻译思想是西方翻译思想宝库中一颗璀璨的玉石。本文介绍了奈达翻译思想发展的五个阶段及其翻译观的后期转变,论述了奈达翻译思想及其转变对中国翻译研究的影响。
刘燕童琳玲
关键词:奈达翻译思想
馆藏景德镇陶瓷珍品名称英译中的归化与异化策略被引量:5
2015年
景德镇是闻名世界的瓷都,其生产的历代陶瓷有许多被博物馆收藏,成为展示中华陶瓷文化鲜活的载体。出色地将这些陶瓷珍品介绍给外国游客,是增强中华文化软实力的有效途径。因此,馆藏景德镇陶瓷珍品名称的英译,在语言表达层面应采用归化策略,顺应读者的阅读习惯,在文化因子层面采用异化策略,以更好地传播陶瓷文化。
邓宏春童琳玲
关键词:归化异化
浅析如何提高大学生的英语听力理解水平
2008年
根据笔者平时的教学经验,首先分析了影响学生听力理解水平的因素,之后提出了提高英语听力水平的方法。
胡真童琳玲
关键词:听力理解发音西方文化跟读
二语习得视域下大学英语语境化实践环境分析被引量:1
2014年
第二语言习得过程既是心理语言学的又是社会环境学的运用过程,无论是母语还是二语习得都离不开语言的社会环境。语言的输出又能激发促进二语习得的过程,因此,结合二语习得之输出理论,对构建大学英语教学的实践环境具有重要意义。
童琳玲祁春燕
关键词:二语习得语境
论中国传统陶瓷中的寓意文化
2015年
陶瓷是中华民族的伟大发明,是中国人民智慧的结晶,它不仅仅是一种供人们日常使用和观赏的器物,更体现了丰富的文化内涵。从器物造型,纹饰图案,名称谐音等方面探讨了中国传统陶瓷中蕴含的博大精神的寓意文化,以更好地欣赏陶瓷珍品,发扬悠久的陶瓷文化。
童琳玲
关键词:陶瓷器形纹饰谐音
从几个陶瓷术语的英译名看中国陶瓷对世界的影响被引量:1
2009年
列举了几个陶瓷术语的英译名,它们源于不同的语言,说明了中国瓷器对世界的积极影响。
童琳玲沈惠娟
关键词:瓷器青瓷
非英语专业大学生跨文化交际能力现状分析被引量:10
2009年
针对非英语专业大学生的英语跨文化交际能力仍然比较薄弱的情况,我们进行了一次全面的问卷调查,调查的重点是与文化因素密切相关的内容,结果显示学生在所有七方面均不同程度地存在着问题。我们建议大学英语教学中,教学重点不应放在应付考试上,而应帮助学生认识这些问题,增强他们了解英语国家文化的意识,全面提高他们的跨文化交际能力。
张文星童琳玲
关键词:跨文化交际问卷调查非英语专业
英语语言中的性别歧视及其成因探析被引量:2
2008年
世界上的任何语言,都深受社会性别的影响,或多或少地都存在性别歧视的表达方式。英语中广泛存在着性别歧视现象,并表现于句法、词法和与语义中。本文拟从这三个方面谈谈受性格特征及社会化因素影响的性别角色在英语语言中反应出来的男强女弱的性别语言现象。
童琳玲程晓敏
关键词:语言
陶瓷英语的语言特征探析被引量:1
2012年
陶瓷英语和商务英语、医学英语、工程英语等都属专门用途英语,但陶瓷英语和其它行业英语有许多不同之处,它有其独特的语言特征。陶瓷英语不仅具有直接从不同语言借用词汇,多词一义,一词多义等词汇特征,还有中国文化印记。
沈惠娟童琳玲
关键词:语言特征
变译理论观照下陶瓷器物名称英译研究
2014年
陶瓷器物是文化展示的重要平台。由于汉英语言和文化的巨大差异,陶瓷器物名称的翻译不可对原文亦步亦趋,而应该在尊重外国游客的阅读习惯和文化背景的基础上,根据他们的特殊需求和目的,采用改译、减译和增译的变译策略,以更好地传播灿烂的中华陶瓷文化。
童琳玲邓宏春
关键词:变译
共2页<12>
聚类工具0